Nevertheless, this army provides valuable contributions to fighting the insurgency. | UN | ومع ذلك، يقدّم هذا الجيش إسهامات قيمة لمكافحة التمرد. |
From people throwing rocks, from this army you've got out here. | Open Subtitles | من أناس يرمون حجارة من هذا الجيش الذي حشدته هنا |
I've kept this army together, believing the key was to endure. | Open Subtitles | لقد ابقيت هذا الجيش صامداً لاعتقادي ان الحل هو المواجهه |
This figure shows that the army, thus far comprised primarily of a single ethnic group, has virtually doubled in size in one year. | UN | ويعني هذا الرقم أن هذا الجيش الذي ظل حتى اﻵن مؤلفا بكامله من طائفة إثنية واحدة، قد تضاعف في سنة واحدة. |
It was now necessary to pursue a military option, to put an end to LRA activity in the region. | UN | وأصبح من الضروري اللجوء إلى الخيار العسكري لوضع حد لنشاط هذا الجيش في المنطقة. |
Busted my hump for 15 years for that army. | Open Subtitles | أثقلتُ كاهلي لـ ۱٥ عامًا لأجل هذا الجيش. |
Contrary to what some might think, I still lead this army. | Open Subtitles | على عكس ما يظنه البعض، ما زلت قائدة هذا الجيش |
I think my horse could run this army better than you. | Open Subtitles | أعتقد أن حصاني يمكنه أن يُدير هذا الجيش أفضل منك |
this army will embark for France in 10 days time, land in Calais, and straight away march to Boulogne. | Open Subtitles | سوف يشرع هذا الجيش لفرنسا في غضون 10 أيام, ويرسو في كاليه وعلى الفور سنسير الى بولوني |
General Liman Von Sanders is appointed to command this army. | Open Subtitles | الجنرال ليمان فون سانيرز قد عين لقيادة هذا الجيش |
I would just like to point out that almost all of this army, 1.5 million strong, is deployed against my country, a much smaller country, and therefore obliges us to expend a large part of our national resources on defence. | UN | وأود أن أشير فقط إلى أن كل هذا الجيش تقريباً، الذي يبلغ عدد أفراده 1.5 مليون فرد، منشور ضد بلدي، وهو أصغر كثيراً من الهند، مما يضطرنا إلى إنفاق جزء كبير من مواردنا الوطنية على الدفاع. |
this army of private security guards constitutes the second largest force in Iraq after that of the United States Army. | UN | ويشكل هذا الجيش من حراس الأمن الخاص ثاني أكبر قوة في العراق بعد قوة جيش الولايات المتحدة. |
this army is engaged in a campaign of repression and genocide against the innocent Kashmiri people. | UN | ويشارك هذا الجيش في حملة للقمع واﻹبادة الجماعية ضد الشعب الكشميري البرئ. |
I have written to Congress about the needs of this army more times than I can count. | Open Subtitles | لقد أرسلت للكونغرس احتياجات هذا الجيش أكثر مما أحصي |
It is my great honor to welcome you to this army that you have kept alive and whole through your good works. | Open Subtitles | انه لشرف عظيم ان ارحب بك في هذا الجيش الذي حافظتي على حياته كله من خلال عملك الجيد |
I can't be expected to do all the thinking in this army, can I, Bean? | Open Subtitles | فأنا أود أن أسمعها, فلا يمكن أن تتوقعوا مني أن أقوم بالتفكير في كل شيء في هذا الجيش بشكل مثالي أليس هذا صحيح؟ |
This is the army. I say we try the back way. | Open Subtitles | انه هذا الجيش لقد اخبرتكم علينا المرور من الطريق الخلفي |
LRA has also disrupted the delivery of humanitarian assistance in that region. | UN | وعطل هذا الجيش أيضا تقديم المساعدة الإنسانية في تلك المنطقة. |
that army will be led by a man with the gift of vision, who can bridge the living and the dead. | Open Subtitles | هذا الجيش سوف يقوده رجل لديه هبة الرؤية يمكنه رؤية الأحياء والأموات |
There is no evidence that formed units of the former KLA are continuing to operate. | UN | وليس ثمة ما يدل على أن الوحدات التي شكلت في هذا الجيش السابق لا تزال تعمل. |
The lack of formal international recognition of SPLA should not be considered as a factor that exonerates its members from abiding by relevant provisions of the Geneva Conventions. | UN | وينبغي ألا يعتبر عدم الاعتراف الرسمي الدولي بالجيش الشعبي لتحرير السودان عاملا يحل أفراد هذا الجيش من الامتثال لﻷحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقيات جنيف. |
Parliamentary ratification of the Framework Agreement and the presidential amnesty granted to the former fighters of the so-called National Liberation Army (NLA), in particular, has reduced the likelihood of ex-National Liberation Army fighters illegally crossing into Kosovo. | UN | فمصادقة البرلمان على الاتفاق الإطاري والعفو الرئاسي عن مقاتلين سابقين فيما كان يدعى بجيش التحرير الوطني على وجه الخصوص حدا من احتمال عبور مقاتلين سابقين في صفوف هذا الجيش بصورة غير مشروعة إلى كوسوفو. |
16. The areas under RRA control still lack administration and there are differences within the RRA leadership. | UN | 16- وما زالت المناطق التي تقع تحت سيطرة جيش راهنوين للمقاومة تفتقر إلى الإدارة، وتوجد خلافات فيما بين قادة هذا الجيش. |
After several days of heavy fighting between the EZLN and government troops, a cease-fire was declared on 12 January 1994. | UN | وبعد عدة أيام من القتال الشديد بين هذا الجيش والقوات الحكومية، تم إعلان وقف لاطلاق النار في ٢١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١. |