ويكيبيديا

    "هذا الحدث الهام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this important event
        
    • this significant event
        
    • that important event
        
    • this milestone
        
    • the important event
        
    • that important meeting
        
    We warmly welcome the offer of the Lao People's Democratic Republic to host this important event. UN ونرحب ترحيبا حارا بعرض جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية استضافة هذا الحدث الهام.
    Such a format would facilitate high-level participation in this important event. UN ومن شأن عقد الحوار بهذا الشكل تيسير المشاركة الرفيعة المستوى في هذا الحدث الهام.
    We believe that this important event will significantly complement our millennium proceedings. UN ونحن نــؤمن بــأن هذا الحدث الهام سوف يكمل بقدر كبير إجراءاتنا لﻷلفية.
    this significant event heralds a new era in promoting cooperation between States in harnessing the vast oceanic resources with a view to sustainable development benefiting all mankind. UN هذا الحدث الهام يؤذن ببداية عهد جديد، عهد تعزيز التعاون بين الدول من أجل تسخير موارد المحيطات الهائلة في أغراض التنمية المستــدامة التــي تعــود بالنفــع علـى البشرية جمعاء.
    We thank the Government of Uganda for hosting that important event. UN ونحن نشكر حكومة أوغندا على استضافة هذا الحدث الهام.
    She is a looker, just like her mother. [chuckles] I am so glad to be here for this milestone. Open Subtitles انها منظراتية، تماماً مثل امها انني سعيدة جدا بوجودي هنا من اجل هذا الحدث الهام
    this important event marks a milestone in the Angolan peace process. UN ويمثل هذا الحدث الهام علامة مميزة على طريق عملية السلام اﻷنغولية.
    I would like to express my deepest gratitude to the organizers for making this important event happen. UN وأود أن أعرب عن عميق الامتنان للمنظمين على تحقيق هذا الحدث الهام.
    The Special Representative thanks all the organizations who responded to her call and organized this important event. UN وتوجِّه الممثلة الخاصة الشكر إلى جميع المنظمات التي استجابت لدعوتها ونظمت هذا الحدث الهام.
    I strongly support efforts currently under way to encourage high-level donor participation in this important event. UN وإنني أؤيد بقوة الجهود المبذولة حاليا في سبيل تشجيع مشاركة المانحين على مستوى رفيع في هذا الحدث الهام.
    We would, therefore, appeal to all delegations to fully utilize this important event to maximum benefit. UN لذلك نناشد جميع الوفود أن تستفيد من هذا الحدث الهام إلى أقصى حد.
    Finally, I would like to state that we would not have celebrated this important event had nations not come together and decided to pursue a common agenda. UN وأخيرا، أود أن أذكر أننا لم نكن لنحيي ذكرى هذا الحدث الهام لولا أن الدول وحدت صفوفها وقررت أن يكون لها برنامج مشترك.
    To mark this important event, the Minister for Foreign Affairs hosted a reception. UN وأقام وزير الخارجية حفل استقبال بمناسبة هذا الحدث الهام.
    I would like to take this opportunity to express the appreciation of the Romanian authorities for the contributions of the Governments of Canada and Italy to the success of this important event. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير السلطات الرومانية لمساهمات حكومتي كندا وإيطاليا في نجاح هذا الحدث الهام.
    Work on both the organization and substance of this important event is now being actively pursued. UN ويجري العمل بنشاط من أجل إعداد الجوانب التنظيمية والمفاهيمية لتنفيذ هذا الحدث الهام.
    We see the strengthening of these programmes as an outcome of this important event. UN فنحن نرى أن تقوية هذه البرامج مترتبة على هذا الحدث الهام.
    I would like to express our best wishes to the Swiss Confederation on this significant event and to wish the Government and the people of Switzerland continued peace and prosperity. UN وأود أن أعرب عن أطيب تمنياتنا للاتحاد الكونفدرالي السويسري على هذا الحدث الهام وأتمنى لسويسرا حكومة وشعباً استمرار السلم والازدهار.
    this significant event in the history of the United Nations marked a new stage in the development of international cooperation on Chernobyl, in the strengthening of which the United Nations should continue to play a particularly catalytic and coordinating role. UN ويمثل هذا الحدث الهام في تاريخ الأمم المتحدة مرحلة جديدة في تطور التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل، الذي ينبغي أن تواصل الأمم المتحدة في تعزيزه أداء دور حافز وتنسيقي بنوع خاص.
    He wished to extend an invitation to the Chairman of the Committee to attend that important event. UN وأعرب عن أمله في توجيه الدعوة إلى رئيس اللجنة لحضور هذا الحدث الهام.
    Algeria commended the Government of Costa Rica, the Secretariat of UNIDO and all the other parties that had contributed to that important event. UN وأضاف أنَّ الجزائر تثني على حكومة كوستاريكا، وأمانة اليونيدو وجميع الأطراف الأخرى التي أسهمت في هذا الحدث الهام.
    In the view of my Government, this milestone event should be used to give new impetus to efforts to ensure that children are given the best social conditions the world community can offer. UN وترى حكومتي، أن هذا الحدث الهام جدا ينبغي أن يستخدم لاعطاء دفعة جديدة للجهود الرامية إلى أن توفر لﻷطفال أفضل الظروف الاجتماعية التي يمكن أن يقدمها المجتمع العالمي.
    It is befitting for the General Assembly to react as soon as possible to the important event of the signing of this Agreement. UN ويستحسن أن يكون للجمعية العامة رد فعل بأسرع وقت ممكن على هذا الحدث الهام المتعلق بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    They have decided to participate actively in the preparations for that event and to lend strong support to the Bolivian Government to ensure the success of that important meeting. UN ولهذا الغرض، قررنا أن نشارك بإيجابية في العملية التحضيرية للمؤتمر وأن نساند حكومة بوليفيا بقوة ﻹنجاح هذا الحدث الهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد