I've never been this far North. It's amazing! | Open Subtitles | لم أذهب قط إلى هذا الحدّ من الشمال، إنه مذهل |
It took three of you to get this far, and I promise it isn't far enough. | Open Subtitles | وصولكنّ إلى هذا الحدّ تطلّب جهدكنّ ثلاثتكنّ، وأؤكّد لكنّ أنّه ليس كافياً |
It took three of you to get this far, and I promise it isn't far enough. | Open Subtitles | وصولكنّ إلى هذا الحدّ تطلّب جهدكنّ ثلاثتكنّ، وأؤكّد لكنّ أنّه ليس كافياً |
And I would go so far as to say that we could even win the Hastings Cup this year. | Open Subtitles | وأنا أذهب إلى هذا الحدّ بالنسبة إلى الرأي بأنّنا يمكن أن نربح حتى كأس هايستينجز هذه السنة. |
Okay, well, maybe it hasn't gone that far. Yet. | Open Subtitles | حسناً , ربما لم يصل الأمر إلى هذا الحدّ ... |
The Fund reviews this threshold annually for reasonableness. | UN | ويستعرض الصندوق مدى معقولية هذا الحدّ بصفة سنوية. |
I am going to stop you right there. | Open Subtitles | سأوقفك عند هذا الحدّ. |
Here. I'm sorry I let it go this far. | Open Subtitles | هاك، أنا آسف أنّني تركت الأمر يصل إلى هذا الحدّ |
I just wanted that hot emt to come back. I didn't mean for it to go this far. | Open Subtitles | أردت فقط أن يعود هذا المسعف المثير لم أقصد أن تذهب الأمور إلى هذا الحدّ |
Yeah. I seldom normally come out this far, only could you have a word with Moss and Roy? | Open Subtitles | نعم فليس من عادتي الابتعاد إلى هذا الحدّ |
I made it this far. | Open Subtitles | أخيرًا قد نجحتُ في الوصول إلى هذا الحدّ |
She's done a lot to get us this far. | Open Subtitles | لقد فعلتْ الكثير لنصل إلى هذا الحدّ. |
We ensure that she never makes it this far. | Open Subtitles | نتيقّن أنّها لن تصل إلى هذا الحدّ. |
And that's gotten me this far. | Open Subtitles | وهذا ما جعلني أصل إلى هذا الحدّ |
But the Rajah wouldn't go this far if there wasn't something else he wanted so very badly: | Open Subtitles | ولكنّ "الراجا" لم يكن ليبلغ هذا الحدّ لو لم يكن هناك شيء ما يرغب به بشدّة |
Please understand, our loyalty can only extend so far. | Open Subtitles | من فضلك افهم , بأنّ ولائنا يمكن أن يمتدّ إلى هذا الحدّ |
- I wouldn't go so far as to say that. | Open Subtitles | لا ينبغي لي الانسياق بزهوي إلى هذا الحدّ |
This has never really gone that far. | Open Subtitles | لا، لم يصل الأمر إلى هذا الحدّ |
- He almost killed him. - I wouldn't go that far. | Open Subtitles | لقد أزهقنا روحه تقريباً - لن أتورط إلى هذا الحدّ - |
The Fund reviews this threshold annually for reasonableness. | UN | ويستعرض الصندوق مدى معقولية هذا الحدّ بصفة سنوية. |
I'm going to stop you right there. | Open Subtitles | سأوقفك إلى هذا الحدّ |
Oh, I'm sorry. It's teachers and delinquents only beyond this point. You can wait out there. | Open Subtitles | أعتذر، مابعد هذا الحدّ فقط الجانحين والمعلّمين، يُمكنك الإنتظار بالخارج. |
this limit could be reduced over time as the government gains greater capacity to raise domestic revenue. | UN | ومن الممكن أن يخَّفض هذا الحدّ بمرور الوقت مع اكتساب الحكومة لقدرة أكبر بالنسبة لزيادة الإيرادات المحلية. |