The midterm review of the strategic plan was suggested as an appropriate time to consider this option. | UN | وأشير إلى أن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية يشكل إطارا مناسبا للنظر في هذا الخيار. |
Another Member State is planning to consider this option in the future. | UN | وثمة دولة عضو أخرى تخطط للنظر في هذا الخيار في المستقبل. |
The funds accumulating under this option are expected to arrive at a funding ratio of about 70 per cent after 30 years. | UN | ومن المتوقع أن تصل الأموال المتراكمة في إطار هذا الخيار إلى تمويل نسبته حوالي 70 في المائة بعد 30 عاما. |
Doubts were expressed on whether that option would be sufficient to enhance transparency in treaty-based investor-State arbitration. | UN | وشُكِّك فيما إذا كان هذا الخيار سيكفي لتعزيز الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول. |
this option is likely to offer the broadest range of capabilities available, but it has cost implications for the United Nations. | UN | ومن المرجح أن يوفر هذا الخيار أكبر قدر من القدرات المتاحة، بيد أنه ينطوي على تكاليف بالنسبة للأمم المتحدة. |
this option provides a more permanent governance and oversight mechanism. | UN | إنَّ هذا الخيار يوفّر آلية حوكمة ورقابة أكثر ديمومة. |
this option provides a more permanent governance and oversight mechanism. | UN | إنَّ هذا الخيار يوفّر آلية حوكمة ورقابة أكثر ديمومة. |
this option uses an existing mechanism to solve the problem described above. | UN | ويستند هذا الخيار إلى آليةٍ قائمة تقضي بحل المشكلة المذكورة أعلاه. |
The Secretary-General indicates that this option would immediately reduce the unfunded liability and establish a funding base to generate investment income. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن هذا الخيار سيخفض على الفور الالتزام غير الممول وينشئ قاعدة تمويلية لتوليد إيرادات الاستثمار. |
Appropriate monitoring should ensure that this option can actually be used. | UN | وينبغي القيام بمراقبة ملائمة لضمان اللجوء الفعلي إلى هذا الخيار. |
this option was found to be sub-optimal by the planners and was not recommended, as it would entail protracted military operations. | UN | وتبين للمخططين أن هذا الخيار دون المستوى الأمثل لم يوص به نظرا إلى أنه يستلزم إطالة أمد العمليات العسكرية. |
Research on the identification and sorting of plastic is ongoing, and this option may be economically viable in the future. | UN | وهناك بحوث مستمرة في مجال تحديد هوية وفرز اللدائن ويمكن أن يصبح هذا الخيار صالحاً اقتصادياً في المستقبل. |
this option would not generate a need for any additional rental space. | UN | ومن شأن هذا الخيار ألا يفضي إلى تأجير أي مكان إضافي. |
True enough, the Government of India has always kept this option open. | UN | صحيح أن حكومة الهند قد أبقت دوما هذا الخيار متاحاً لها. |
this option was available to the author prior to the deportation and there was no time limit for submitting it. | UN | وكان هذا الخيار متاحاً أمام مقدم البلاغ قبل صدور قرار ترحيله ولم يكن هناك أي موعد نهائي لتقديمه. |
We would thus not be in a position to accept this option. | UN | ونود لذلك ألا نكون في وضع يسمح لنا بقبول هذا الخيار. |
The Commission noted that it might wish to study that option and a number of others in coming to a conclusion on the issue. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنها قد ترغب في دراسة هذا الخيار وعدد من الخيارات الأخرى في سعيها للتوصل إلى نتيجة بشأن هذه المسألة. |
He was therefore presenting that option to the Fifth Committee as the preferred approach of the Secretary-General. | UN | ولهذا السبب، قال إنه يعرض هذا الخيار على اللجنة الخامسة بوصفه النهج المفضل للأمين العام. |
I just need to know which one of you made that choice. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة الى معرفة أي واحد من أجريتها هذا الخيار. |
Given this choice, there can be no standing still. | UN | وأمام هذا الخيار لا يمكن الوقوف دون حركة. |
The advantages of the option are enumerated in paragraphs 21 and 22 of the report. | UN | وعددت الفقرتان 21 و 22 من التقرير مزايا هذا الخيار. |
I would encourage further creative thinking about such an option and will ensure its careful review by the relevant United Nations officials. | UN | وسأشجع المزيد من الأفكار الخلاقة بشأن هذا الخيار وسأكفل استعراضها بإمعان من جانب مسؤولي الأمم المتحدة المعنيين. |
the choice between one or the other option was within each shipper's commercial judgement. | UN | ويمكن لكل شاحن بحنكته التجارية أن يفاضل بين هذا الخيار وذلك. |
This is not currently required for specialized agencies, and this would not be changed under this option. | UN | وليس هذا متطلباً حاليا بالنسبة للوكالات المتخصصة ولن يتغير هذا في إطار هذا الخيار. |
This two-part option is intended to provide a solution that would retain food service, albeit on a reduced scale, within the Headquarters complex. | UN | والهدف من هذا الخيار المكون من شقين هو طرح حل يتيح استمرار خدمات الطعام في مجمع المقر، ولو على نطاق أضيق. |