ويكيبيديا

    "هذا الدعم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such support in
        
    • that support at
        
    • this support in
        
    • this support was
        
    • of this support
        
    • such financial support
        
    • this support for
        
    • that support in the
        
    His Government had made financial contributions to several integrated programmes in Asia and Africa and planned to expand such support in the future. UN وقدمت حكومته مساهمات مالية إلى عدة برامج متكاملة في آسيا وأفريقيا وتعتزم توسيع نطاق هذا الدعم في المستقبل.
    The Committee looks forward to the formalization of a policy on providing such support in 2003. UN كما تتطلع اللجنة إلى وضع سياسة رسمية تتعلق بتقديم هذا الدعم في عام 2003.
    At its fifty-eighth session, the General Assembly had shown considerable support for the Institute and she saw no reason to discontinue that support at the current session. UN وأشارت إلى أن الجمعية العامة أظهرت في دورتها الثامنة والخمسين دعماً كبيراً للمعهد وأضافت أنها لا ترى أي سبب لوقف هذا الدعم في الدورة الحالية.
    Welcomes the support rendered by other States to the process so far, including the reaffirmation of that support at the meeting of the Steering Group in June 1999, and calls on States to continue and intensify their cooperation and support in the spirit of international solidarity and burdensharing to assist the countries of the Commonwealth of Independent States in implementing the Programme of Action; UN (ط) ترحب بالدعم المقدم من دول أخرى إلى هذه العملية حتى الآن، بما في ذلك إعادة تأكيد هذا الدعم في اجتماع الفريق التوجيهي الذي عقد في حزيران/يونيه 1999، وتدعو الدول إلى مواصلة وتكثيف تعاونها ودعمها بروح التضامن الدولي وتقاسم الأعباء لمساعدة بلدان كومنولث الدول المستقلة على تنفيذ برنامج العمل؛
    Examples of this support in different regions are outlined below. UN وترد أدناه أمثلة على هذا الدعم في مناطق مختلفة.
    this support was often available in several languages and was provided in cooperation with non-governmental organizations. UN ويتوفر هذا الدعم في كثير من الأحيان بعدة لغات ويقدم بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Article 7 7. It shall be prohibited to provide public financial support for trade with the DPRK where such financial support could contribute to the DPRK's nuclear-related or ballistic missile-related or other WMD-related programs or activities. UN 7 - يحظر تقديم الدعم المالي العام لأغراض التبادل التجاري مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حيثما كان من المكن أن يسهم هذا الدعم في البرامج أو الأنشطة المتصلة بالأسلحة النووية أو بالقذائف التسيارية أو بغيرها من البرامج أو الأنشطة المتصلة بأسلحة الدمار الشامل لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Let us keep both our doors and our minds open to receive such support in all our future work. UN دعونا نفتح أبوابنا وأذهاننا لتلقي هذا الدعم في كل أعمالنا المقبلة.
    We will also need such support in the future to smoothly carry out our reforms. UN وسنحتاج أيضا إلى هذا الدعم في المستقبل من أجل تنفيذ إصلاحاتنا في يسر.
    Four replied that they would provide such support in 2012 - 2013 and one in 2014 - 2015. UN وردت أربعة بلدان بأنها ستقدِّم هذا الدعم في الفترة 2012-2013، ورد بلد واحد بأنه سيقدم هذا الدعم في الفترة 2014-2015.
    Six replied that they would provide such support in 2010 - 2011 and two in 2012 - 2013. UN وقد أجابت ستة بلدان بأنها ستقدِّم هذا الدعم في الفترة 2010-2011، وأجاب بلدان بأنهما سيقدمان الدعم في الفترة 2012-2013.
    The UNMIT integrated " one United Nations system " approach again proved its effectiveness and efficiency in helping provide such support in those priority areas. UN ومرة أخرى أثبت النهج المتكامل للبعثة القائم على مفهوم " منظومة أمم متحدة واحدة " كفاءته وفعاليته في المساعدة على تقديم هذا الدعم في تلك المجالات ذات الأولوية.
    Welcomes the support rendered by other States to the process so far, including the reaffirmation of that support at the meeting of the Steering Group in July 2000 and calls on States to continue and intensify their cooperation and support in the spirit of international solidarity and burden-sharing to assist the countries of the CIS in the follow-up to the 1996 Geneva Conference; UN (ط) ترحب بالدعم الذي قدمته الدول الأخرى إلى هذه العملية حتى الآن، بما في ذلك إعادة تأكيد هذا الدعم في اجتماع الفريق التوجيهي في تموز/يوليه 2000، وتدعو الدول إلى مواصلة وتكثيف تعاونها ودعمها بروح التضامن الدولي وتقاسم الأعباء لمساعدة بلدان كومنولث الدول المستقلـة فـي متابعـة مؤتـمر جنيف لعام 1996 ؛
    Welcomes the support rendered by other States to the process so far, including the reaffirmation of that support at the meeting of the Steering Group in July 2000 and calls on States to continue and intensify their cooperation and support in the spirit of international solidarity and burden-sharing to assist the countries of the CIS in the follow-up to the 1996 Geneva Conference; UN (ط) ترحب بالدعم الذي قدمته الدول الأخرى إلى هذه العملية حتى الآن، بما في ذلك إعادة تأكيد هذا الدعم في اجتماع الفريق التوجيهي في تموز/يوليه 2000، وتدعو الدول إلى مواصلة وتكثيف تعاونها ودعمها بروح التضامن الدولي وتقاسم الأعباء لمساعدة بلدان كومنولث الدول المستقلـة فـي متابعـة مؤتـمر جنيف لعام 1996 ؛
    (h) Welcomes the support rendered by other States to the process so far, including the reaffirmation of that support at the meeting of the Steering Group in June 1998, and calls on States, in a spirit of international solidarity and burden-sharing, to continue and intensify their cooperation with and support to the countries of the Commonwealth of Independent States in implementing the Programme of Action; UN )ح( ترحب بالدعم المقدم من دول أخرى لهذه العملية حتى اﻵن، بما في ذلك إعادة تأكيد هذا الدعم في اجتماع الفريق التوجيهي الذي عُقد في حزيران/يونيه ٨٩٩١، وتدعو الدول إلى مواصلة وتكثيف تعاونها ودعمها لبلدان كومنولث الدول المستقلة في تنفيذ برنامج العمل، بروح من التضامن الدولي وتقاسم اﻷعباء؛
    I am sure that the Kimberley Process will continue to rely on this support in its endeavour to eliminate conflicts diamonds. UN وأنا واثق أن عملية كيمبرلي ستواصل الاعتماد على هذا الدعم في مسعاها للتخلص من ماس تمويل الصراعات.
    The Committee looks forward to the continuation of this support in the future. UN وتتطلع اللجنة إلى استمرار هذا الدعم في المستقبل.
    The Executive Director has reiterated this support in his guidance to UNICEF field staff and hopes that reports to the Economic and Social Council and the General Assembly will reveal that resident coordinators have made progress in this area. UN وقد كرر المدير التنفيذي تأكيده على هذا الدعم في توجيهه المقدم الى موظفي اليونيسيف في الميدان ويأمل أن تبين التقارير المقدمة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والى الجمعية العامة أن المنسقين المقيمين قد أحرزوا تقدما في هذا المجال.
    In 2002, this support was reduced to $400,000, of which $200,000 from in-kind contributions, mainly in staff, and $200,000 remitted by one of the seven National Associations linked to UNHCR. UN وخفض هذا الدعم في عام 2002 إلى 000 400 دولار، منها 000 200 دولار تبرعات عينية، معظمها في صورة إمداد بالموظفين، و 000 200 دولار مقدمة من إحدى المؤسسات الوطنية السبع المرتبطة بالمفوضية.
    A review of the adequacy of this support will be made in 2002 after the first cycle of the new programme of work. UN وسيجري استعراض لمدى كفاية هذا الدعم في عام 2002 بعد الدورة الأولى لبرنامج العمل الأول.
    In fulfilling its tasks, UNAMI will continue to depend on this support for the foreseeable future. UN وسوف تواصل البعثة، من أجل تنفيذ مهامها، الاعتماد على هذا الدعم في المستقبل المنظور.
    I call upon Member States of the Council to maintain that support in the few remaining years of the Tribunal. UN وإنني أهيب بالدول الأعضاء في المجلس بمواصلة هذا الدعم في السنوات القليلة الباقية للمحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد