Can you comprehend how profound this honor is for me? | Open Subtitles | هل يمكنك التكهن كيف أن هذا الشرف عزيز عليّ؟ |
Virginia, reject this honor and I cannot guarantee the safety of your red girl. | Open Subtitles | فرجينيا انت ترفض هذا الشرف إذاً أنا لا أضمن لك سلامة فتاتك الحمراء |
RAED was the first Arab NGO that has been given this honour. | UN | وكانت الشبكة أول منظمة غير حكومية عربية تحصل على هذا الشرف. |
The only way to restore that honor is through blood. | Open Subtitles | السبيل الوحيد لاستعادة هذا الشرف هو من خلال الدم. |
- I need to get home. - Oh, come on. Do me the honor. | Open Subtitles | ـ يجب أن أعود إلى المنزل ـ بربك، امنحيني هذا الشرف |
that honour is not only recognition of the contribution of your country, Gabon, in world affairs but also a great moment for our continent, Africa. | UN | إن هذا الشرف ليس اعترافا بمساهمة بلدكم، غابون، في الشؤون العالمية فحسب، وإنما هو لحظة عظيمة لقارتنا، أفريقيا. |
Don't believe I've had the pleasure. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني حصلت على هذا الشرف مِن قبل |
I was really so touched that you thought of us for this honor, especially in light of recent events. | Open Subtitles | لقد تأثرت للغاية لأنك فكرتِ فينا لمثل هذا الشرف خصوصًا على ضوء الأحداث الأخيرة |
You my son who returned her shall have this honor. | Open Subtitles | انت يا بني من اعدتها لذا يجب ان تنال هذا الشرف |
♪ You've been chosen for this honor ♪ You'll have wealth and you'll have fame | Open Subtitles | لقد تم اختيارك الى هذا الشرف سوف يكون لديك ثروة وشهرة |
I just have to say that the person who really deserves this honor is Dawn Stiles. | Open Subtitles | إن الفتاة التي تستحق هذا الشرف بالفعل هي داون ستايلز |
Algeria is honoured to preside over the Conference on Disarmament and knows that this honour confers upon its incumbent a major responsibility. | UN | في الوقت الذي تتشرف فيه الجزائر برئاسة مؤتمر نزع السلاح، تعي أيضا أن هذا الشرف يلقي على عاتقها مسؤولية جسيمة. |
I am grateful and thank my colleagues and delegations for this honour. | UN | وأعرب عن امتناني وشكري لزملائي، كما أشكر الوفود على هذا الشرف. |
I know that Mr. Treki assumes this honour with the same passion and determination that have inspired my presidency. | UN | وأدرك أن السيد التريكي يتقلد هذا الشرف بالقدر ذاته من الحماس والإصرار اللذين ألهما فترة رئاستي. |
I have that honor, Chancellor. I am Vice Regent of the Secretariat. | Open Subtitles | لدي هذا الشرف يا مستشار أنا نائب الملك في الديوان العام |
Only Florence is so identified with financial success to lay claim to that honor. | Open Subtitles | فقط فلورنسا هي المحددة لذلك مع النجاح المالي ان تدعي هذا الشرف. |
I would have given anything for that honor, for him as well as for me. | Open Subtitles | يمكنني منح اى شيء من أجل نيل هذا الشرف من أجله ومثل الشيء بالنسبة لي |
August Roch, will you do me the honor of marrying me? | Open Subtitles | أوجست روش , هلا منحتني هذا الشرف وقبلتي الزواج مني ؟ |
All this, all this is just so we can pick out which one of you gets the honor. | Open Subtitles | كل هذا، كل هذا هو مجرد حتى نتمكن من انتقاء أي واحد منكم يحصل على هذا الشرف. |
At the last count, 10 political parties will be vying for that honour. | UN | ووفقا لﻹحصاء اﻷخير، ستتنافس على هذا الشرف ١٠ أحزاب سياسية. |
Ma'am, I don't believe we've had the pleasure. | Open Subtitles | سيدتي لا أستطيع التصديق اننا اكتسبنا هذا الشرف |
And like you, faggot, I am going to have my man do the honors. | Open Subtitles | و كما فعلت أيّها المُخنّث سأترك هذا الشرف لرجلي. |
May I ask why we have been given the honour? | Open Subtitles | هل من الممكن أن اسألك لماذا تمنحنى هذا الشرف ؟ |
Yet speak of how we came by such honor and see brotherhood shattered and a husband lost. | Open Subtitles | رغم ذلك حصلنا على هذا الشرف ونرى الإخوة تحطمت والزوج يُفقد |
Under international law, such an honour brought with it many obligations, as set forth in treaties which the United States had always observed and remained committed to observing. | UN | وقال إن هذا الشرف ينطوي في القانون الدولي على التزامات كثيرة، وبيَّن في المعاهدات التي التزمت بها الولايات المتحدة دائماً وما زالت ملتزمة بالتقيُّد بها. |