ويكيبيديا

    "هذا الضرر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such harm
        
    • such damage
        
    • this damage
        
    • the damage
        
    • this harm
        
    • such injury
        
    • that damage
        
    • the injury
        
    • such impairment
        
    • the harm
        
    • made good
        
    • damage is
        
    • that wrong
        
    • such prejudice
        
    • this kind of damage
        
    Report of the Secretary-General on consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm UN تقرير الأمين العام عن النظر في منع وقوع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع هذا الضرر
    Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm UN النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع هذا الضرر
    Provision must also be made for the manner in which compensation for such damage would be provided and the entity responsible for providing it specified. UN ويتعين كذلك وضع نص بشأن طريقة تقديم التعويض عن هذا الضرر وتحديد الكيان المسؤول عن تقديمه.
    such damage therefore falls outside of the sovereign purview of individual States, as it also extends beyond national boundaries. UN ولذلك، فإن هذا الضرر يخرج عن نطاق السيادة لفرادى الدول، كما أنه يتجاوز الحدود الوطنية.
    Judging by the indistinct wound edges, and heavy amount of fracture lines, the weapon used to create this damage had a round outline. Open Subtitles بالحكم من خلال حواف الجرح الغير واضحة و كمية كبيرة من خطوط الكسر السلاح أستخدم لأحداث هذا الضرر يمتلك خطوط مستديرة
    Uruguay further pleaded to the Court that Argentina should take all reasonable and appropriate steps to prevent the damage. UN ودفعت أوروغواي أيضاً أمام المحكمة بأنه ينبغي للأرجنتين أن تتخذ جميع الخطوات المعقولة والمناسبة لمنع هذا الضرر.
    His Government had therefore consistently held that addressing such harm required international and regional cooperation and a joint response. UN ولذلك، فإن حكومة بلدي رأت دائماً أن معالجة هذا الضرر تقتضي تعاوناً دولياً وإقليمياً وإجراءات تصدٍ مشتركة.
    Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm UN النظر في منع وقوع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع هذا الضرر
    Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm UN النظر في منع وقوع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع هذا الضرر
    The nature and extent of liability for such harm needed to be clearly defined. UN وينبغي تحديد طبيعة ونطاق المسؤولية عن هذا الضرر بصورة واضحة.
    There were different degrees of transboundary harm; the difficulty arose when such harm was catastrophic in nature. UN وهناك درجات مختلفة من الضرر العابر للحدود؛ وقد برزت الصعوبة في الحالات التي يكون فيها هذا الضرر فاجعا في طبيعته.
    In a comprehensive regime, on the basis of the principle of equality of treatment of persons, such harm should not be ignored. UN وفي نظام شامل، بناء على مبدأ المساواة بين الأشخاص في المعاملة، لا ينبغي تجاهل هذا الضرر.
    The National Authority shall guarantee a fair remedy to those who suffer from such damage. UN وتضمن السلطة الوطنية انتصافاً فعّالاً لهؤلاء الذين يلحقهم هذا الضرر.
    Where damage revealed by monitoring and assessment was not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, such damage would not be compensable in accordance with paragraph 35 of Governing Council decision 7. UN وفي الحالات التي يتبين فيها بعد الرصد والتقدير أن الضـرر لا يترتب مباشرة على غزو العـراق واحتلاله للكويت، لا يجوز التعويض عن هذا الضرر عملاً بالفقرة 35 من مقـرر مجلس الإدارة رقم 7.
    The money and property obtained from such practices should be reimbursed to the country which had sustained such damage. UN كما ينبغي إعادة اﻷموال أو الممتلكات المكتسبة بهذه الطريقة إلى البلد الذي لحق به هذا الضرر.
    this damage is too methodical, too calculated to be a simple beating. Open Subtitles هذا الضرر منهجي للغاية، و دقيق جداً ليكون مجرد ضرب بسيط.
    Yeah, but this damage to the cervical vertebrae is not postmortem. Open Subtitles أجلّ,لكن,هذا الضرر الذي لحق بالفقرات العُنقية لم يكن بعد الوفاة
    Whatever did this damage was somewhere between a human and a chimpanzee. Meaning approximately 250 pounds of force. Open Subtitles أياً ما سبب هذا الضرر فهو ما بين البشر والشيمبانزي، ما يعني حوالي قوة 250 رطلاً
    As such, they are intended to help Kuwait to determine whether environmental damage has been suffered and, if so, what is the nature and extent of the damage. UN والغرض من هذه الأنشطة باعتبارها أنشطة رصد وتقدير هو مساعدة الكويت في تحديد ما إذا أصابها ضرر بيئي وتحديد طبيعة ومدى هذا الضرر إذا وقع.
    40. International and non-governmental organisations have undertaken extensive research into the harm to civilians caused by weapons that create ERW and into examining the factors which determine this harm. UN 40- وقد أجرت منظمات دولية وغير حكومية بحوثاً واسعة حول الضرر الذي يلحق بالمدنيين جراء استعمال أسلحة تنجرُّ عنها متفجرات من مخلفات الحرب، وتناولت هذه البحوث دراسة العوامل التي تحدِّد هذا الضرر.
    While the allegations raised by the author would fall under this Act, he has not engaged in any proceedings against past or would be employers, and has thus not exhausted domestic remedies in respect of such injury. UN ومع أن ادعاءات صاحب البلاغ تندرج تحت مظلة هذا القانون، فإنه لم يقم بأية إجراءات ضد رب العمل السابق أو المقبل. وأنه بالتالي لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بمثل هذا الضرر.
    Well, we find a way to minimize that damage. Open Subtitles حسناً لابد أن نجد طريقه لتقليل هذا الضرر
    However, the injury must be of a special nature, which is automatically so in the case of a commitment under a bilateral or restricted multilateral treaty. UN لكن ينبغي أن يكون هذا الضرر خاصا، وهذه مسألة تلقائية في حالة التزام ناشئ عن معاهدة ثنائية أو معاهدة متعددة اﻷطراف محدودة النطاق.
    (iv) The costs of measures of reinstatement of impaired environment, unless such impairment is insignificant, if such measures are actually taken or to be taken, and insofar as not included in subparagraph (ii); UN ' 4` تكاليف تدابير إعادة البيئة المضرورة إلى ما كانت عليه، ما لم يكن هذا الضرر غير ذي بال، إذا كانت تلك التدابير قد اتُّخذت فعلاً أو بسبيلها إلى أن تُتَّخذ، وما دامت لم تشملها الفقرة الفرعية ' 2`؛
    In such a case, the State whose use caused the harm was obliged to consult with the State suffering the harm over the question of ad hoc adjustments to mitigate the harm and, when appropriate, compensation. UN وفي حالة كهذه، يجب على الدولة التي يسبب استخدامها الضرر أن تتشاور مع الدولة المصابة بهذا الضرر بشأن مسألة إجراء تعديلات مخصصة للتخفيف من هذا الضرر ودفع تعويض، حسب الاقتضاء.
    1. The international organization responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to give satisfaction for the injury caused by that act insofar as it cannot be made good by restitution or compensation. UN 1 - على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بتقديم ترضية عن الضرر الذي ترتب على هذا الفعل إذا كان يتعذر إصلاح هذا الضرر عن طريق الرد أو التعويض.
    What action did the Government intend to take to undo that wrong if the allegation was correct? UN فما هي اﻹجراءات التي تنوي الحكومة اتخاذها للتعويض عن هذا الضرر إذا كان الادعاء صحيحاً؟
    It was further suggested that such prejudice could extend to a consumer, in any case where a consumer was the respondent. UN 99- وارتُئي كذلك أنَّ هذا الضرر يمكن أن يمتد إلى المستهلك، وهذا ما يحدث على كل حال عندما يكون المستهلك هو المدّعى عليه.
    So how much liquid explosive would it take to do this kind of damage? Open Subtitles كم من السوائل المتفجرة تحتاج لتقوم بمثل هذا الضرر ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد