ويكيبيديا

    "هذا العام إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this year to
        
    • this year's
        
    • this year of
        
    • this year the
        
    • this year will
        
    We are pleased, therefore, that renewed priority was given this year to capacity-building and trust funds and fellowships. UN لذا فمن دواعي سرورنا توجيه الأولوية من جديد هذا العام إلى بناء القدرات والصناديق الائتمانية والزمالات.
    The report on the Representative's mission this year to Georgia, in particular, devotes attention to the mental health needs of internally displaced persons. UN ويكرس التقرير عن بعثة الممثل هذا العام إلى جورجيا اهتماماً خاصاً لاحتياجات الصحة العقلية للمشردين داخلياً.
    It therefore represents an important and promising stage on the path which should lead us, by the end of this year, to the signing of an agreement banning anti—personnel landmines. UN لذا كان هذا الاجتماع مرحلة هامة واعدة على الطريق الذي يتوقع له أن يفضي بنا بحلول نهاية هذا العام إلى توقيع اتفاق يحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Above all, the production of this year's report has resulted in substantial savings over previous years. UN وفوق كل شيء، فقد أدى تقرير هذا العام إلى توفير كبير في النفقات عن السنوات الماضية.
    The draft law will be submitted this year to the Legislative Chamber of the Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan for consideration and adoption. UN وسيقدم مشروع القانون المذكور هذا العام إلى المجلس التشريعي لبرلمان جمهورية أوزبكستان بغرض النظر فيه واعتماده.
    The decision to award the Nansen medal this year to Médecins sans Frontières is a recognition of the NGO contribution to the refugee cause. UN ويعتبر منح ميدالية نانسن هذا العام إلى منظمة أطباء بلا حدود اعترافا بمساهمة هذه المنظمة غير الحكوميــة فــي قضيــة اللاجئين.
    The decision to award the Nansen medal this year to Médecins sans Frontières is a recognition of the non-governmental organization contribution to the refugee cause. UN ويعتبر منح ميدالية نانسن هذا العام إلى منظمة أطباء بلا حدود اعترافا بمساهمة هذه المنظمة غير الحكوميــة فــي قضيــة اللاجئين.
    Finland will increase its annual development funding for Afghanistan by 50 per cent ─ from Euro21 million this year to Euro30 million by 2014. UN وستزيد فنلندا تمويلها السنوي في مجال التنمية لأفغانستان بنسبة 50 في المائة من 21 مليون يورو هذا العام إلى 30 مليون يورو بحلول عام 2014.
    The report should be read in the context of my report submitted earlier this year to the Human Rights Council (A/HRC/4/49). UN وينبغي قراءة هذا التقرير في سياق تقريري المقدم في وقت سابق من هذا العام إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/4/49).
    I intend, in a report to the Economic and Social Council later this year, to raise with the Council the issues of domestic equity and non-discrimination in the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN وأعتزم، في تقرير سأقدمه في وقت لاحق من هذا العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن أثير مع المجلس المسائل المتصلة بالمساواة وعدم التمييز في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيد المحلي.
    In this regard, Kuwait, for its part, continued to provide economic assistance by financing many development projects in the developing countries through the Kuwait fund for development, despite the adverse impact on our economy of depressed oil prices, which plummeted this year to their lowest levels. UN وفي هذا اﻹطار استمرت الكويت، من جانبها، في تقديم المساعــدات الاقتصاديــة وتمويــل الكثيـر من المشاريع التنموية في البلدان النامية، عن طريق الصندوق الكويتي للتنمية، على الرغم من تأثر اقتصاد الكويــت الشديد من انخفاض أسعار النفط الذي وصل هذا العام إلى أدنى مستوياته.
    It is noteworthy that these steps have been reinforced by Kazakhstan’s accession this year to a further four United Nations conventions in the field of human rights. UN ومن الجدير بالملاحظة أن هذه الخطوات عززها انضمام كازاخستان هذا العام إلى أربع اتفاقيات أخرى لﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    The Conference on Disarmament, intensely busy as it was with the test-ban Treaty, was not able to proceed this year to negotiations on a cut-off of the production of fissile material for weapons purposes. UN ولم يتمكن مؤتمر نزع السلاح، برغم انشغاله الشديد بمعاهدة حظر التجارب، من الانتقال هذا العام إلى مفاوضات خاصة بوقف انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
    It was this spirit that led this year to the solution of the conflict situation in the southern region of Moldova, which is populated by over 100,000 Gagauz who obtained, under the Constitution, the status of administrative territorial autonomy. UN وهذه الروح هي التي أدت هذا العام إلى حل حالة الصراع في المنطقة الجنوبية من مولدوفا التي يسكنها أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ من الغاغوز الذين حصلوا ﻹقليمهم، بمقتضى الدستور، على مركز الحكم الذاتي اﻹداري.
    In its search for appropriate solutions to economical and social problems, the United Nations was prompted this year to organize the World Summit for Social Development in Copenhagen. UN وفي معرض سعيها ﻹيجاد حلول ملائمة للمشاكل الاقتصادية والاجتماعية، بادرت اﻷمم المتحدة هذا العام إلى تنظيم مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن.
    In terms of our regular resources, the World Bank is going to be able to disburse about $33 billion this year to emerging market countries and another $14 billion to the low-income countries from our International Development Association facility. UN وبالنسبة لمواردنا العادية، سيتمكن البنك الدولي من دفع حوالي 33 بليون دولار هذا العام إلى بلدان الأسواق الناشئة و 14 بليون دولار أخرى إلى البلدان المنخفضة الدخل من مرفق المؤسسة الإنمائية الدولية.
    Therefore, we welcome the World Bank's commitment to triple its support to US$ 3.1 billion this year to strengthen health systems and improve child and maternal health. UN لذلك، فإننا نرحّب بالتزام البنك الدولي بزيادة الدعم الذي يقدّمه من أجل تعزيز النظم الصحية وتحسين صحة الطفل والأم ثلاثة أضعاف ليصل هذا العام إلى 3.1 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Due to a forfeit, this year's Golden Sack Award goes to... Open Subtitles بسبب حصول خطأ .. يذهب الكيس الذهبي هذا العام إلى
    In the area of protection, this year's draft resolution points to the particular needs of internally displaced persons. UN وفي مجال الحماية، يشير مشروع قرار هذا العام إلى الاحتياجات الخاصة للمشردين داخليا.
    We warmly welcome the accessions to the Honolulu Convention this year of the Philippines, Japan, Canada, Vanuatu and France. UN ونرحب ترحيبا حارا بانضمام الفلبين واليابان وكندا وفانواتو وفرنسا هذا العام إلى اتفاقية هونولولو.
    This year, the Commission will revert to its usual practice of having full three-week sessions. UN وستعود الهيئة هذا العام إلى ممارستها المعتادة بعقد دورات كاملة مدتها ثلاثة أسابيع.
    We welcome the success of the high-level event on climate change, convened by the Secretary-General, and we hope that the Bali conference slated for the end of this year will have a positive outcome. UN ونرحب بنجاح الحدث الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ، الذي عقده الأمين العام، ونأمل أن يتوصل مؤتمر بالي المقرر عقده في نهاية هذا العام إلى نتيجة إيجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد