Once you get to this age, it's fine, but little ones... well, other tenants tend to complain about them. | Open Subtitles | عندما تكون في هذا العمر, فهذا شيء جيد.. لكن قليلا فقط.. فالمستأجرين الاخرين يميلون للشكوى بشأن ذلك.. |
At this age he should be having wavy dense hair.. | Open Subtitles | في هذا العمر من المفترض أن يكون شعره كثيفاً |
It's a little hard to tell at this age, isn't it? | Open Subtitles | يصعب بعض الشيء التأكيد في هذا العمر أليس كذلك ؟ |
If they're not idealistic at that age, when can they be? | Open Subtitles | اذا لم تكن مثالية في هذا العمر متى ستصبح كذلك؟ |
I remember sneaking out of my bedroom when I was that age. | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت أهرب خلسة من غرفة نومى فى هذا العمر |
♪ And wrapped us In this lifetime of love ♪ | Open Subtitles | ♪ وملفوفة لنا في هذا العمر من الحب ♪ |
Aunty, what's this new fetish for watching dancing at this age. | Open Subtitles | خالتي ، هل أصبحت تحبين مشاهدة الرقص في هذا العمر |
As the group most frequently represented, men of this age still account for 42 per cent. | UN | والرجال في هذا العمر ما برحوا يشكلون 42 في المائة، بوصفهم المجموعة الأكثر تمثيلا. |
Persons over the age of 65 are only entitled to helplessness allowances if their helplessness is moderate or more, unless their helplessness was already slight before reaching this age limit. | UN | ولا يحق للأشخاص الذين تجاوزوا الخامسة والستين تقاضي بدل العجز إلا إذا كان عجزهم متوسطاً أو أكثر، ما لم يكن عجزهم طفيفاً قبل بلوغهم هذا العمر المحدد. |
At this age young people will henceforth cease to be subject to parental authority and are vested with all legal rights and obligations under Maltese law. | UN | فابتداء من هذا العمر لا يعود الفتى خاضعا لسلطة والديه، ويكتسب كل ما يقرره القانون المالطي من الحقوق والواجبات. |
But the three children in the instant case are well below this age, the youngest being 6 months old at the time of arrest and the eldest 5 years old. | UN | بيد أن الأطفال الثلاثة في هذه القضية هم دون هذا العمر بكثير، حيث يبلغ عمر أصغرهم ستة أشهر عند توقيفه وأكبرهم خمس سنوات. |
Questions and issues of interest to girls of this age are discussed with them at meetings in a relaxed, friendly atmosphere. | UN | وتجري في الاجتماعات مع المراهقات وبصورة مريحة ودافئة مناقشة القضايا والمشاكل التي تهم الفتيات الصغيرات من هذا العمر. |
Coloured youths of this age are substantially more vulnerable to being out of school than white, Indian or black youths. | UN | فالشبان الملونون في هذا العمر هم إلى حد كبير أكثر عرضة للبقاء خارج المدرسة من الشبان البيض أو السود أو الهنود. |
At that age, the hyoid bone is still very flexible. | Open Subtitles | في هذا العمر عظام اللامي لا تزال مرنه جدا |
In the 1980's the average age of women giving birth was 27.4, in 2007 that age had risen to 29.7. | UN | ففي الثمانينات، كان متوسط عمر المرأة عند الولادة 27.4 سنة، وارتفع هذا العمر في سنة 2007 إلى 29.7 سنة. |
In the 1980's the average age of women giving birth was 27.4, in 2003 that age had risen to 28.8. | UN | وفي الثمانينات، كان متوسط عمر المرأة عند الولادة 27.4 سنة، ولقد ارتفع هذا العمر إلى 28.8 في عام 2003. |
Pursuant to the Family Act, the it is the age of 18, and at that age an adult acquires legal capacity. | UN | وعملا بقانون الأسرة، فإن هذا العمر هو بلوغ 18سنة وهو العمر الذي يكتسب فيه الشخص البالغ الأهلية القانونية. |
Not just this lifetime, but they also scare you.. | Open Subtitles | ..ليس فقط هذا العمر ، بل يخيفونك أيضاً |
I don't think you can take me there, at least not in this lifetime. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك يمكن أن تتخذ لي هناك ، على الأقل ليس في هذا العمر. |
Remarkably, a remnant of this old North Africa survives. | Open Subtitles | بشكل ملحوظ بقايا من هذا العمر لايزال موجود بشمال أفريقيا |
And I'm warning you, Burt, this ass is not gonna bounce back after baby number two at my age. | Open Subtitles | إنَّ هذه المؤخرة لن ترتدّ للخلفِ عند ضربها بعد الإنجاب الثاني وأنا في هذا العمر |
I can't be that old. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن يكون هذا العمر. |
at twice the child allowance rate to persons on parental leave, one non-working parent or one non-working parent who is enrolled in daytime study at a vocational institution or institute of higher education who have a child between 2 and 3 years of age for each child of such age (art. 7). | UN | - بمعدل ضعف بدل الطفل للأشخاص القائمين بإجازة والدية، بحيث يكون أحد الوالدين بدون عمل أو يكون أحد الوالدين بدون عمل ويكون مسجلا للدراسة النهارية في معهد للتدريب المهني أو معهد للتعليم العالي، ويكون لـه طفل يتراوح عمره بين سنتين وثلاث سنوات، عن كل طفل يبلغ هذا العمر (المادة 7). |
I know it's weird to sit in Santa's lap at our age, but we got to do what it takes. | Open Subtitles | اعلم انه من الغريب ان نجلس في حضن سانتا ونحن في هذا العمر لكن علينا ان نفعل كل ما يتطلبه الامر |
At his age, I was counting to 10 in three languages. | Open Subtitles | في هذا العمر كنتُ أقوم بالعد للعشرة بثلاث لغات مختلفة |
- I always forget my keys at Heena's carry on, This is the age | Open Subtitles | - أنسي مفاتيحي دائما في هينا واصله، هذا العمر |
Current policy is that as far as practicable inmates under 20 years of age should be kept apart from inmates of or over that age. | UN | وتتمثل السياسة الحالية في أنه ينبغي، قدر اﻹمكان، فصل السجناء الذين يقل عمرهم عن ٠٢ سنة عن السجناء الذين بلغوا هذا العمر أو تجاوزوه. |
In 2003 the life expectancy at birth was 68.4 years for men and 76.8 years for women. | UN | وفي عام 2003، كان هذا العمر المتوقع 68.4 سنة للرجال و 76.8 سنة للنساء. |