ويكيبيديا

    "هذا الفقدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such loss
        
    • this loss
        
    • of loss
        
    • the loss of
        
    They assert that the Security Council intended that such loss should be compensated, and that there are international precedents for doing so. UN وهم يؤكدون أن مجلس الأمن يقصد في قراره أن هذا الفقدان ينبغي التعويض عنه، وأنه توجد سوابق دولية للقيام بذلك.
    Past experience had shown that such loss of control over territory was invariably accompanied by massacres. UN وقد أظهرت الخبرة المكتسبة في الماضي أن مثل هذا الفقدان للسيطرة على الأراضي يكون دائماً مصحوباً بارتكاب مجازر.
    When a dry-land species adapted to dry conditions is lost, it is very likely that it is lost for ever; because species and genes well adapted to drier areas are so rare, such loss is immeasurable. UN وعندما يفقد نوع كان يعيش في اﻷراضي الجافة، بعد أن تأقلم على أوضاع الجفاف، فمن المرجح تماما أن يكون فقدانه نهائيا. ونظرا لندرة اﻷنواع والجينات المتأقلمة جيدا مع المناطق اﻷكثر جفافا يعتبر مثل هذا الفقدان خسارة فادحة.
    We now need to be aware that we must take new action and change our behaviour so as to halt this loss. UN ونحن بحاجة الآن إلى أن نعي بأنه يجب علينا أن نتخذ إجراءات جديدة وأن نغير سلوكنا من أجل إيقاف هذا الفقدان.
    this loss of human values has been compounded by the adverse effects of cultural globalization. UN وضاعفت من حدة هذا الفقدان للقيم اﻹنسانية اﻵثار الثقافية السلبية لعملية العولمة.
    81. The implications of the loss of biodiversity at all the above-mentioned levels are serious and ominous; such loss has consequences both for the species that is threatened or made extinct and for the habitats that are degraded and become desertified and unable to function properly. UN ٨١ - أما عواقب فقدان التنوع البيولوجي، على جميع المستويات السالفة الذكر، فهي خطيرة ومنذرة بالسوء. فلمثل هذا الفقدان آثار على اﻷنواع المهددة أو المنقرضة وكذلك على الموائل التي تدهورت أحوالها أو أصبحت متصحرة وعاجزة عن أداء وظائفها كما ينبغي.
    The Registrar shall establish the composition and terms of reference of the Board, which shall include procedures for determining the cause of such loss, damage or other discrepancy, the disposal action in accordance with rule 110.21, and the degree of responsibility, if any, attaching to any Tribunal official or other party for such loss, damage or other discrepancy. UN ويحدد المسجل تكوين وصلاحيات المجلس، ومن بينها إجراءات لتحديد سبب هذا الفقدان أو التلف أو جوانب عدم التطابق الأخرى، وإجراءات التصرف في الممتلكات وفقا للقاعدة 110-21، ومدى مسؤولية موظفي المحكمة أو جهات أخرى، إن وجدت، عن هذا الفقدان أو التلف أو غير ذلك من حالات عدم التطابق.
    The Registrar shall establish the composition and terms of reference of the Board, which shall include procedures for determining the cause of such loss, damage or other discrepancy, the disposal action in accordance with rule 110.27, and the degree of responsibility, if any, attaching to any Court official or other party for such loss, damage or other discrepancy. UN ويحدد المسجل تكوين وصلاحيات المجلس، التي تشمل الإجراءات المتعلقة بتحديد سبب هذا الفقدان أو التلف أو عدم التطابـــق، وإجـــراءات التصـــرف في الممتلكات وفقا للقاعدة 110-27، ومدى ما يقع على عاتق أي موظف من المحكمة أو أي جهة أخرى من مسؤولية عن هذا الفقدان أو التلف أو غيره من حالات عدم التطابق.
    The Registrar shall establish the composition and terms of reference of the Board, which shall include procedures for determining the cause of such loss, damage or other discrepancy, the disposal action in accordance with rule 110.27, and the degree of responsibility, if any, attaching to any Court official or other party for such loss, damage or other discrepancy. UN ويحدد المسجل تكوين وصلاحيات المجلس، التي تشمل الإجراءات المتعلقة بتحديد سبب هذا الفقدان أو التلف أو عدم التطابـــق، وإجـــراءات التصـــرف في الممتلكات وفقا للقاعدة 110-27، ومدى ما يقع على عاتق أي موظف من المحكمة أو أي جهة أخرى من مسؤولية عن هذا الفقدان أو التلف أو غيره من حالات عدم التطابق.
    The Registrar shall establish the composition and terms of reference of the Board, which shall include procedures for determining the cause of such loss, damage or other discrepancy, the disposal action in accordance with rule 110.27, and the degree of responsibility, if any, attaching to any Court official or other party for such loss, damage or other discrepancy. UN ويحدد المسجل تكوين وصلاحيات المجلس، التي تشمل الإجراءات المتعلقة بتحديد سبب هذا الفقدان أو التلف أو عدم التطابـــق، وإجـــراءات التصـــرف في الممتلكات وفقا للقاعدة 110-27، ومدى ما يقع على عاتق أي موظف من المحكمة أو أي جهة أخرى من مسؤولية عن هذا الفقدان أو التلف أو غيره من حالات عدم التطابق.
    The Registrar shall establish the composition and terms of reference of the Board, which shall include procedures for determining the cause of such loss, damage or other discrepancy, the disposal action in accordance with rule 110.27, and the degree of responsibility, if any, attaching to any Court official or other party for such loss, damage or other discrepancy. UN ويحدد المسجل تكوين وصلاحيات المجلس، التي تشمل الإجراءات المتعلقة بتحديد سبب هذا الفقدان أو التلف أو عدم التطابـــق، وإجـــراءات التصـــرف في الممتلكات وفقا للقاعدة 110-27، ومدى ما يقع على عاتق أي موظف من المحكمة أو أي جهة أخرى من مسؤولية عن هذا الفقدان أو التلف أو غيره من حالات عدم التطابق.
    The Registrar shall establish the composition and terms of reference of the Board, which shall include procedures for determining the cause of such loss, damage or other discrepancy, the disposal action in accordance with rule 110.27, and the degree of responsibility, if any, attaching to any Court official or other party for such loss, damage or other discrepancy. UN ويحدد المسجل تكوين وصلاحيات المجلس، التي تشمل الإجراءات المتعلقة بتحديد سبب هذا الفقدان أو التلف أو عدم التطابـــق، وإجـــراءات التصـــرف في الممتلكات وفقا للقاعدة 110-27، ومدى ما يقع على عاتق أي موظف من المحكمة أو أي جهة أخرى من مسؤولية عن هذا الفقدان أو التلف أو غيره من حالات عدم التطابق.
    The Registrar shall establish the composition and terms of reference of the Board, which shall include procedures for determining the cause of such loss, damage or other discrepancy, the disposal action in accordance with rule 110.21, and the degree of responsibility, if any, attaching to any Tribunal official or other party for such loss, damage or other discrepancy. UN ويحدد المسجل تكوين وصلاحيات المجلس، ومن بينها إجراءات لتحديد سبب هذا الفقدان أو التلف أو جوانب عدم التطابق الأخرى، وإجراءات التصرف في الممتلكات وفقا للقاعدة 110-21، ومدى مسؤولية موظفي المحكمة أو جهات أخرى، إن وجدت، عن هذا الفقدان أو التلف أو غير ذلك من حالات عدم التطابق.
    He or she shall establish the composition and terms of reference of such boards, which shall include procedures for determining the cause of such loss, damage or other discrepancy, the disposal action and the degree of responsibility, if any, attaching to any official of UNDP or other party, for such loss, damage or other discrepancy. UN ويحدد مدير البرنامج المساعد تكوين هذه المجالس واختصاصاتها، التي تشمل الإجراءات المتعلقة بتحديد سبب هذا الفقدان أو التلف أو غيرهما من أوجه عدم التطابق، وإجراءات التصرف، وقدر المسؤولية، إن وجدت، التي يتحملها أي مسؤول من البرنامج الإنمائي أو من أي طرف آخر، عن هذا الفقدان أو التلف أو غيرهما من أوجه عدم التطابق.
    The Under-Secretary-General for Management establishes the composition and the terms of reference of the boards, which include determining: (a) the cause of a loss, damage or discrepancy; (b) the required disposal actions; and (c) the degree of responsibility, if any, attached to any official of the United Nations or other party for such loss, damage or discrepancy. UN ويحدد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية تشكيل واختصاصات هذين المجلسين. ويشمل ذلك: (أ) سبب الفقدان أو التلف أو عدم التطابق؛ (ب) وإجراءات التخلص المطلوبة؛ (ج) وإذا كانت ثمة مسؤولية، درجة المسؤولية التي تقع على أي مسؤول في الأمم المتحدة أو طرف آخر عن هذا الفقدان أو التلف أو عدم التطابق.
    In addition, if the law of the contracting party in question provides for the loss of nationality as a result of any change in personal status (marriage, dissolution of marriage, legitimization, acknowledgement or adoption), such loss of nationality is a condition of the acquisition of a different nationality. UN وبالإضافة إلى ذلك، إذا كان قانون الطرف المتعاقد المعني ينص على فقدان الجنسية نتيجة أي تغيير في الحالة الشخصية (الزواج أو فسخ الزواج أو إضفاء الشرعية أو الاعتراف أو التبنّي)، يعد هذا الفقدان للجنسية شرطا لاكتساب جنسية مختلفة.
    Its article 5 provides that " if the law of a contracting State entails loss of nationality as a consequence of any change in the personal status of a person such as marriage, termination of marriage (...,) such loss shall be conditional upon possession or acquisition of another nationality " . UN وتنص المادة 5 من الاتفاقية على ما يلي: " إذا كان قانون الدولة المتعاقدة يرتب فقدان الجنسية على أي تغيير في الوضع الشخصي، كالزواج أو انقضاء الزواج (...)، يتوجب جعل هذا الفقدان مشروطاً بحيازة أو اكتساب جنسية أخرى " .
    this loss of manoeuvring room was attributable both to the greater external constraints and to the imbalances that had built up during the years when the economic outlook was brighter. UN وقد عزي هذا الفقدان للقدرة على المناورة إلى كل من زيادة العوائق الخارجية والاختلالات التي تراكمت خلال السنوات التي بدت فيها التوقعات الاقتصادية أكثر إشراقا.
    Apart from this loss of financial control, the second disadvantage is that the present limits set out in resolution 56/256 would be exceeded in 2003 and would require, in the words of the resolution, that the matter be brought to the General Assembly, or, if the Assembly is suspended or not in session, a resumed or special session of the Assembly shall be convened. UN وإلى جانب هذا الفقدان للسيطرة المالية يتمثل العيب الثاني في أنه سيتم تجاوز الحدود الحالية المبينــة في القرار 56/256 في عام 2003. وسيلزم حسبما جاء في القرار " إبلاغ الجمعية العامة، أو في حالة تعليق انعقاد الجمعية العامة، أو عدم انعقادها في دورة من دوراتها، يعقد الأمين العام دورة استثنائية أو خاصة للنظر في المسألة " .
    Target 2: Reduce biodiversity loss, achieving, by 2010, a significant reduction in the rate of loss. UN الهدف 2: الحد من فقدان التنوع البيولوجي، وتحقيق تخفيض كبير بحلول عام 2010 في معدل هذا الفقدان.
    For example, in Lovelace v. Canada, it held it had jurisdiction to examine the continuing effects for the applicant of the loss of her status as a band member, although the loss had occurred at the time of her marriage in 1970, and Canada only accepted the Committee’s jurisdiction in 1976. UN ففي قضية لوفلاس ضــد كنـــدا، على سبيل المثال، قضت بأن لها اختصاص في النظر في اﻵثار المستمــــرة لفقــدان مقدمة الطلب لمركزها كعضو في فرقة موسيقية، رغم أن هذا الفقدان قد حصـــل وقــت زواجها في عام ١٩٧٠، ولم تقبل كندا اختصاص المحكمة إلا في عام ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد