this law also regulates other issues, including a civil action for damages in the case of discrimination. | UN | وينظم هذا القانون أيضاً مسائل أخرى، منها الإجراءات المدنية المتعلقة بالتعويض في حالة وقوع تمييز. |
this law also ensured equality of men and women. | UN | ويكفل هذا القانون أيضاً المساواة بين الرجل والمرأة. |
this law also regulates adoptions by establishing rules, requirements and conditions both for minor's foster care and adoptability. | UN | وينظم هذا القانون أيضاً ممارسات التبني بوضع قواعد ومتطلبات وشروط سواء لحضانة القصر أو لإمكانية تبنيهم. |
the Act also establishes a system of compensation for unjustified pretrial detention; | UN | ويحدد هذا القانون أيضاً نظام التعويض عن الأضرار الناجمة عن احتجاز مؤقت لا مبرر له؛ |
the Act also allows for the admissibility of video recorded evidence on the part of minors. | UN | ويسمح هذا القانون أيضاً بقبول الأدلة المسجلة بالفيديو فيما يخص القصّر. |
this Act also amends the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and Act No. 294 of 1996 and introduces new provisions; | UN | ويعدّل هذا القانون أيضاً القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية والقانون رقم 294 لعام 1996، ويتضمن أحكاماً جديدة؛ |
the Law also sets the age of legal majority at 18 years and calls for the creation of special tribunals and police units for the protection of children. | UN | ويحدد هذا القانون أيضاً سن الرشد القانونية بـ 18 عاماً ويدعو إلى إنشاء محاكم خاصة ووحدات شرطة خاصة لحماية الأطفال. |
Finally, this law also modifies the punishments, due to the gravity of the crime of trafficking in human beings. | UN | وأخيراً، يتولى هذا القانون أيضاً تكييف الجزاءات، حسب خطورة الجرائم المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
this law also requires employers to report to the Labour Commissioner on their plans to promote equal opportunities. | UN | وتقضي أحكام هذا القانون أيضاً بأن يقدم أرباب العمل تقارير إلى لجنة العمل عن خططهم لتعزيز تكافؤ الفرص. |
this law also increased the penalties for the exploitation of minors in prostitutionrelated activities and increased the age of the consent from 14 to 16 years. | UN | وقد شدّد هذا القانون أيضاً العقوبات المفروضة على استغلال القصّر في الأنشطة المتصلة بالبغاء ورفع سن الرضا القانونية من 14 إلى 16 سنة. |
this law also takes into consideration the views and concerns of victims. | UN | ويراعي هذا القانون أيضاً آراء الضحايا وشواغلهم. |
this law also extends to national and regional plans, programmes and development projects that directly affect indigenous peoples' rights. | UN | ويشمل هذا القانون أيضاً الخطط والبرامج والمشاريع الإنمائية الوطنية والإقليمية التي تؤثر مباشرة في حقوق الشعوب الأصلية. |
this law also extends to national and regional plans, programmes and development projects that directly affect indigenous peoples' rights. | UN | ويشمل هذا القانون أيضاً الخطط والبرامج والمشاريع الإنمائية الوطنية والإقليمية التي تؤثر مباشرة في حقوق الشعوب الأصلية. |
the Act also applies to people who are neither citizens nor residents. | UN | ويسري هذا القانون أيضاً على غير المواطنين وغير المقيمين. |
the Act also includes measures and tax incentives for concerned agencies to increase and provide facilities and housing for persons with disabilities. | UN | ويتضمن هذا القانون أيضاً تدابير وحوافز ضريبية للوكالات المعنية تهدف إلى زيادة تسهيلات السكن المقدمة للمعوقين. |
the Act also provided for health facilities for women along with separate latrines and urinals. | UN | وينص هذا القانون أيضاً على توفير مرافق صحية مزوَّدة بمراحيض وأماكن تبوّل منفصلة للنساء. |
the Act also establishes a system of compensation for unjustified pretrial detention; | UN | ويحدد هذا القانون أيضاً نظام التعويض عن الأضرار الناجمة عن احتجاز مؤقت لا مبرر له؛ |
this Act also amends the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and Act No. 294 of 1996 and introduces new provisions; | UN | ويعدّل هذا القانون أيضاً القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية والقانون رقم 294 لعام 1996، ويتضمن أحكاماً جديدة؛ |
this Act also provides for the maintenance in respect of parties to a common law union. | UN | وينص هذا القانون أيضاً على النفقة في حالة أطراف القران العرفي. |
Under this Act also women with disabilities are entitled to financial compensation from the state. | UN | ويحق للنساء المعوقات بموجب هذا القانون أيضاً الحصول على تعويض مالي من الدولة. |
the Law also states that the Government and the community are responsible for providing special protection for children whether they are victims or perpetrators. | UN | وينص هذا القانون أيضاً على أن الحكومة والمجتمع مسؤولان عن توفير حماية خاصة للأطفال سواء كانوا ضحايا أو جناة. |
This Law has also established the Authority for Equal Opportunities, which is responsible for collecting data on violence against women and gender violence on a six-month basis. | UN | 40- وأنشأ هذا القانون أيضاً السلطة المعنية بتكافؤ الفرص، التي تتولى مسؤولية جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة والعنف الجنساني كل ستة أشهر. |