ويكيبيديا

    "هذا القتال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this fight
        
    • this fighting
        
    • that fight
        
    • the fighting
        
    • such hostilities
        
    • these hostilities
        
    • that fighting
        
    • such fighting
        
    Look, we were all in this fight together, weren't we? Open Subtitles أنظر , خضنا جميعاً هذا القتال سوياً,ألم نكن ؟
    Stu, there are many rumors circulating about this fight. Open Subtitles ستو، هناك العديد مِنْ الإشاعاتِ حول هذا القتال
    Well, maybe you have to kill them, but I got a dog in this fight, and there ain't nothin'that says I can't help. Open Subtitles حسنا, ربما أنت يجب أنت تقتلهم ولكن أنا لدي كلبٌ في هذا القتال وليس هناك أي شيء يقول بأنني لا أستطيع المساعدة
    Yeah, Natalie really stepped up, realizing that all this fighting is not worth the pain it's causing. Open Subtitles نعم، ناتالي صعدت حقا، أن يدركوا أن كل هذا القتال لا يستحق الألم الذي تسببه.
    After that fight, you're returned some face to our countrymen Open Subtitles بعد هذا القتال ,لقد أعدت بعض الكرامة إلى مواطنينا
    the fighting led to significant casualties and resulted in displacement, both within Somalia and to neighbouring countries. UN وتمخض هذا القتال عن خسائر كبيرة وأدى إلى تشريد الأشخاص داخل الصومال وكذلك إلى نزوحهم إلى البلدان المجاورة.
    We started this fight together, just you and me. Open Subtitles لقد بدأنا هذا القتال سوياً فقط أنا وأنتِ
    Because we know this fight was not of your making. Open Subtitles لأننا نعرف أن هذا القتال لم يكن من تخطيطكم
    It is critical that this fight be conducted in a way that weakens the terrorist threat and boosts popular support. UN ومن الأمور الشديدة الأهمية أن يجري هذا القتال بطريقة تضعف خطر الإرهاب وتعزز التأييد الشعبي.
    I told you this fight is important. We're six unbeaten now. Open Subtitles لقد أخبرتكَ أن هذا القتال مهم، نحن فزنا بست قتالات بدون هزيمة حتى الآن
    All of us, everyone in this fight, our lives are entwined. Open Subtitles جميعنا، كل شخص في هذا القتال حياتنا متشابكة
    Yeah. I'll buzz you in. You lose this fight to a fireman... Open Subtitles نعم , سأعلمه بحضورك لو خسرتَ هذا القتال أمام الإطفائيين
    I know what many of you think of this fight. This war. Open Subtitles أعرِف مايعتري تفكيركم حولَ .هذا القتال و هذه الحرب
    We cannot win this war. You cannot win this fight! Open Subtitles .لا يُمكننا كسب هذه الحرب .و أنت لا يُمكنك كسب هذا القتال
    Because if you walk away from this fight, I walk away from you. Open Subtitles ‫لأنك إن ابتعدت عن هذا القتال ‫سأبتعد عنك
    One of us need to die for this fight to end. Open Subtitles واحد منا يجب أن يموت كي ينتهي هذا القتال
    But this fighting with other boys, it is really stupid. Open Subtitles لكن هذا القتال مع الشباب الآخرين هو تصرف غبي
    this fighting, although important to understanding the conflict in Bosnia and Herzegovina, did not generally involve the safe areas that are the central focus of this report. UN ومع أن هذا القتال مهم لفهم الصراع في البوسنة والهرسك، فإنه لم يشمل بصفة عامة المناطق اﻵمنة التي تشكل محور الاهتمام في هذا التقرير.
    Tragically, it is the long-suffering civilians of Darfur who continue to bear the brunt of this fighting. UN ومن المؤسف أن المدنيين في دارفور ممن طالت بهم المعاناة هم الذين لا يزالون يقاسون من ويلات هذا القتال.
    The mob must have lost a fortune on that fight. Open Subtitles لابد من أن الجمهور خسر ثروة على هذا القتال
    Council members are especially concerned over the effects of the fighting on civilian populations. UN ويساور أعضاء المجلس قلق خاص بشأن اﻵثار المترتبة على هذا القتال فيما يتعلق بالسكان المدنيين.
    3. Expresses its deep concern at the intensification of armed hostilities in Afghanistan, and calls on all parties involved immediately to cease such hostilities and to engage in a political dialogue aimed at achieving national reconciliation; UN ٣ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء اشتداد القتال المسلح في أفغانستان، وتطلب إلى جميع اﻷطراف المشتركة في هذا القتال أن توقفه على الفور وأن تشترك في حوار سياسي يستهدف تحقيق المصالحة الوطنية؛
    The level of death and destruction in these hostilities simply defies the imagination, and the sight of so many civilians displaced from their homes and deprived of their livelihood, crowded into camps on both sides, is truly a disheartening experience. UN وإن مستوى الموت والدمار في هذا القتال يفوق الخيال تماما، ومنظر العديد جدا من المدنيين الذين شردوا من ديارهم وحرموا من وسائل عيشهم، وتكدسوا في مخيمات على الجانبين لتجربة مؤلمة حقا.
    Especially after all that fighting. Open Subtitles "خاصة بعد كل هذا القتال الذي خاضاه"
    The answer is clear: who guarantees the human rights of the inhabitants? Who guarantees that the provisions of the 1949 Geneva Conventions and their Additional Protocols will be respected in such fighting? UN إن الجواب واضح: من يضمن حقوق الإنسان للسكان؟ ومن يضمن أن أحكام اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين ستُحترم في هذا القتال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد