He can't clean that kind of money through an accounting firm. | Open Subtitles | لايمكنه غسيل كل هذا القدر من المال عبر شركة محاسبة |
That's great. Thank you. I know that kind of money... | Open Subtitles | عظيم ، أشكرك أعلم أن هذا القدر من المال.. |
You see, it's bad enough one person having that much influence, but if they're out of control, if she has a problem, | Open Subtitles | كما ترين، من السيء لشخص أن يحظى بكل هذا القدر من النفوذ لكن إذا كانوا خارج نطاق السيطرة، إذاكانلديهامشكلة،مثلإدمان .. |
I've never made this much money doing anything, man. Thank you. | Open Subtitles | انا لم اجمع هذا القدر من المال من اى شىء |
He didn't know there was so much water in the whole world. | Open Subtitles | لم يكن يعرف أن هنالك هذا القدر من الماء في العالم |
We also believe that such an important decision has to be adopted by consensus or with the widest possible agreement. | UN | ونعتقد أيضا أن قرار على هذا القدر من اﻷهمية يجب أن يتخذ بتوافق اﻵراء أو بأوسع اتفاق ممكن. |
You can't take that kind of pain. It's impossible. | Open Subtitles | لا يمكن احتمال هذا القدر من الالم مستحــيــل |
Do you think I'm just walking around with that kind of money? | Open Subtitles | هل تعتقد اني أتجول في الأرجاء مع هذا القدر من المال؟ |
- I can't get you that kind of money, all right? | Open Subtitles | لا يُمكِنُني الحصول على هذا القدر من المال، حسناً ؟ |
Can't ask my guys to turn down that kind of money. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أطلب من رجالي أن يرفضوا هذا القدر من المال |
Not that much money in local crime and villainy, huh? | Open Subtitles | ليس هذا القدر من المال في الجريمة المحلية والحقارة؟ |
Simulating that much information would need a huge amount of energy. | Open Subtitles | محاكاة هذا القدر من البيانات يحتاج لقدر هائل من الطاقة |
There was never that much gold in the whole treasury. | Open Subtitles | لم يكن بالخزانة كلها هذا القدر من الذهب أبدا |
I didn't put this much effort into raising our kids. | Open Subtitles | لم أضع هذا القدر من المجهود في تربية أبنائنا |
It will be necessary to generate this much support to gain a permanent seat. | UN | وسيكون من الضروري توليد هذا القدر من الدعم للفوز بمقعد دائم. |
What else will yöu do after so much of water? | Open Subtitles | ماذا ستفعل بعد شرب كل هذا القدر من الماء؟ |
I never handed out so much pineapple juice in my life. | Open Subtitles | لم أعطني هذا القدر من عصر جوز الهند طوال حياتي |
What matters is that the explosive power of such an amount of powder is not enough to sink the Cheonan. | UN | وما يهم في الأمر هو أن قوة الانفجار الناتجة عن هذا القدر من المادة المتفجرة لا تكفي لإغراق الطراد تشيونان. |
that amount of force would definitely have wrung the victim's neck. | Open Subtitles | هذا القدر من القوة من شأنه بالتأكيد ليّ عنق الضحية |
What is the proposed duration for the extension and what are reasons for this amount of time? | UN | ما هي فترة التمديد المقترحة ومبررات هذا القدر من الوقت؟ |
How long have you been experiencing this level of anxiety? | Open Subtitles | منذ متى وأنت تعانين من هذا القدر من القلق؟ |
Never before have we faced so many opportunities stemming from new technologies and enhanced regional and global cooperation. | UN | فلم نشهد في أي وقت من قبل هذا القدر من الفرص المنبثقة عن التكنولوجيات الجديدة وتعزيز التعاون الإقليمي والعالمي. |
I haven't been judged by this many people since I forgot my canvas bags at whole foods. | Open Subtitles | لم يلمني هذا القدر من الناس منذ أن نسيت أكياس غطاء على كل الطعام |
Why would they send this kind of firepower? | Open Subtitles | لكن الأمر أبعد من هذا لماذا يرسلون هذا القدر من القدرة؟ |
That is why freedom of speech is so vital. | UN | لهذا كانت حرية التعبير على هذا القدر من الأهمية. |
Nowhere else in the world can as much arms control expertise and experience be found together in one room. | UN | وليس هناك مكان آخر في العالم يجتمع فيه هذا القدر من الخبرة الفنية والتجربة بشأن تحديد الأسلحة كما يجتمع في هذه الغرفة. |
But there's not even that many people in our class. | Open Subtitles | ولكن لا يوجد هذا القدر من التلاميذ في فصلنا |
Without international cooperation and exchange of information that level of success would not have been possible. | UN | وقال إنه لولا أن التعاون الدولي وتبادل المعلومات لما أمكن تحقيق هذا القدر من النجاح. |