I am not leaving this close to finding your father. | Open Subtitles | لن أغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدكَ. |
I am not leaving this close to finding your father. | Open Subtitles | لن نغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدكَ. |
I am not leaving this close to finding your father. | Open Subtitles | لن أغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدك. |
I can't get you that close.'Cause the schools are terrible. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أوفر لك هذا القرب لأن المدارس فظيعة |
The colors of the houses reflect this closeness to sunny days. | Open Subtitles | أن تشعر بوجود الشمس في هذا البلد. ألوان البيوت تعكس هذا القرب من الأيام المشمسة. |
However, this proximity to the conflict and its actors has its shortcomings. | UN | ومع ذلك، ثمة عيوب ينطوي عليها هذا القرب من النـزاع والأطراف الفاعلة فيه. |
I am not leaving this close to finding your father. | Open Subtitles | لن أغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدك. |
I am not leaving this close to finding your father. | Open Subtitles | لن أغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدكَ. |
I am not leaving this close to finding your father. | Open Subtitles | لن أغادر بعدما اقتربنا، هذا القرب من إيجاد والدك. |
Okay, I'm this close to being up out this bitch. | Open Subtitles | حسنا، أنا على هذا القرب من الخروج من هنا. |
We are this close to having a normal dad, and you are not ruining it. | Open Subtitles | نحن على هذا القرب من الحصول على أب طبيعي، ولن تفسدوا هذا. |
And violate an order this close to graduation? | Open Subtitles | وإنتهاك الأوامر هو على قدر هذا القرب من التخرّج؟ |
You know, it's been a while since I've been up this close and personal with an embalmed body. | Open Subtitles | مرّ وقت طويل منذ أن اقتربت هذا القرب من جثة مخوزقة وشخصية |
I was this close to jumping across the table and teaching him some manners myself. | Open Subtitles | كنت على هذا القرب من القفز عبر الطاولة وتعليمه بعض الأخلاق بنفسي. |
I figured you and I ever got this close again, it'd be at the end of a gun. | Open Subtitles | كنت أحسب أننا لن نلتقى بمثل هذا القرب ثانية ستكون نهاية النزاع |
this close to Earth, it'd be enough to set the atmosphere on fire and boil the seas. | Open Subtitles | هذا القرب من الأرض يكفي لجعل الجو يشتعل والبحار تغلي |
I figure with all the games you watched with whoever you watched them with, you never got down this close. | Open Subtitles | ظننت بناء على عدد المباريات التي حضرتها و أي كان من شاهدتها معه لعلك لم تشاهد أبدا الملعب من هذا القرب |
Did the assassins really make it that close to the royal chambers? | Open Subtitles | هل المجرمون قد وصلوا كل هذا القرب من الغرفه الملكيه؟ |
Can you imagine missing a hole from that close? | Open Subtitles | هل تتخيل كيفَ تخطئ الحفرة من هذا القرب ؟ |
that close to the prize and denied it every single day. | Open Subtitles | على هذا القرب من تلك الجائزة و إنكارها في كل يوم. |
You were right about the park. this closeness to nature, the energy, the people. | Open Subtitles | كنت محقاً بشأن الحديقة هذا القرب من الطبيعة، النشاط والناس |
Two whole rads at this proximity. | Open Subtitles | أعلى بدرجتين كاملتين عند هذا القرب. |
The Partnership Advisory Group notes that industry participation in the partnership could be beneficial and should be continued to be pursued by the partnership area as artisanal mining sites are often adjacent to industrial operations and that such proximity can create a number of conflicts. | UN | ويلاحظ الفريق الاستشاري أن مشاركة الصناعة في الشراكة يمكن أن تكون مفيدة، وينبغي لمجال الشراكة أن يواصل متابعته نظراً لأن مواقع التعدين الحرفي تكون متاخمة في أغلب الأحوال للعمليات الصناعية وأن مثل هذا القرب يمكن أن يسبب عدداً من التناقضات. |