ويكيبيديا

    "هذا المتوسط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this average
        
    • the average
        
    • that average
        
    • that averaged
        
    this average results from very varied experiences at the country level. UN وينتج هذا المتوسط من تجارب متباينة جدا على المستوى القطري.
    However, this average hides substantial differences across African countries. UN لكن هذا المتوسط يخفي فوارق كبيرة بين البلدان الأفريقية.
    A solid review of those outcomes would surely increase this average considerably. UN ولا شك في أن الاستعراض الدقيق لهذه النتائج يزيد هذا المتوسط زيادة كبيرة.
    As shown in figure XI, the average has not significantly changed over the last five years. UN وكما هو مبين في الشكل الحادي عشر، لم يتغير هذا المتوسط تغيرا يُذكر على مدى الخمس سنوات الماضية.
    For those executed in 2007, the average had been 12 years and 9 months, the highest recorded over the 30-year period. UN أما عن الذين أُعدِموا في عام 2007 فقد بلغ هذا المتوسط 12 عاما و9 أشهر، وهو أعلى متوسط سُجِّل على مدى فترة 30 عاما.
    Excluding the United States, that average went up to 0.33 per cent. UN وباستثناء الولايات المتحدة، وصل هذا المتوسط إلى 0.33 في المائة.
    The Board noted that, in respect of the biennium 2004-2005, this average time had deteriorated to 29 weeks. UN ولاحظ المجلس أنه في ما يتعلق بفترة السنتين 2004-2005 تراجع هذا المتوسط فوصل إلى 29 أسبوعا.
    this average is determined by dividing the total income of the household by the number of persons within it. UN ويحدد هذا المتوسط بقسمة إجمالي دخل الأسرة المعيشية على عدد أفرادها.
    However, this average masks substantial heterogeneity among developing countries. UN بيد أن هذا المتوسط يخفي وراءه التباين الكبير فيما بين البلدان النامية.
    this average masks important disparities among least developed countries. UN ويخفي هذا المتوسط الفوارق الهامة بين أقل البلدان نمواً.
    this average decreased by 6.2 per cent when compared with the 1989 factor at 49.3 per cent. UN وانخفض هذا المتوسط بنسبة ٦,٢ في المائة عند مقارنته بمعامل عام ١٩٨٩ الذي بلغ ٤٩,٣ في المائة.
    this average was derived on the basis of the one-way cost of travel from Austria of $1,600, from Hungary of $1,540 and from Ireland of $2,000. UN وقد حسب هذا المتوسط على أساس تكلفة رحلة في اتجاه واحد للسفر من النمسا بمبلغ ٦٠٠ ١ دولار، ومن هنغاريا بمبلغ ٥٤٠ ١ دولار، ومن أيرلندا بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار.
    this average disguises diverse experiences among countries; the Dominican Republic had a TFR of 4.2, while Cuba's was 1.8. UN ويحجب هذا المتوسط تباين المعدلات التي شهدتها البلدان؛ فقد بلغ إجمالي معدل الخصوبة ٤,٢ في الجمهورية الدومينيكية، في حين بلغ هذا المعدل ١,٨ في كوبا.
    Four cases, which took more than a year to complete for reasons not connected to the processing of the cases by the Office of Human Resources Management, are not included in this average. UN وهناك أربع قضايا، استغرق إنجازها أكثر من سنة لأسباب لا تتصل بمعالجة مكتب إدارة الموارد البشرية للقضايا، غير متضمنة في هذا المتوسط.
    this average provides an additional overall measure of progress that enables the average levels of activity to be compared among key groups of stakeholders. UN ويوفر هذا المتوسط مقياساً عاماً إضافياً للتقدم المحرز يمكن من مقارنة متوسط مستويات الأنشطة فيما بين مجموعات أصحاب المصلحة الرئيسية.
    the average income of these persons is around Euro300 a month, and is slightly higher in the case of women than in the case of men. UN ويبلغ متوسط دخل هؤلاء الأشخاص حوالي 300 يورو شهريا، ويرتفع هذا المتوسط ارتفاعا طفيفا في حالة النساء عنه في حالة الرجال.
    the average period of maternity leave is now six months, up from four months in 2002. UN ويبلغ متوسط إجازة الأمومة الآن ستة شهور، وتلك زيادة مقارنة بما كان عليه هذا المتوسط في عام 2002 وهو أربعة شهور.
    As shown in figure XI, the average has not changed over the last five years. UN وكما هو مبين في الشكل الحادي عشر، لم يتغير هذا المتوسط على مدى الخمس سنوات الماضية.
    the average varied across departments, and ranged from 3.6 days to nearly 13 days per annum. UN واختلف هذا المتوسط باختلاف الإدارات، حيث تراوح فيما بين 3.6 أيام وحوالي 13 يوما في السنة.
    that average is in line with ratios used by similar organizations, such as other United Nations agencies. UN ويتفق هذا المتوسط مع النسب التي تستخدمها منظمات مشابهة، مثل وكالات الأمم المتحدة.
    However, while that average was only one of several statistical indicators, considerable importance was now being attached to it. UN بيد أن هذا المتوسط ما هو إلا مؤشر إحصائي من بين مؤشرات أخرى، لكن تم التوصل إلى إعطائه أهمية هائلة.
    A5 countries in total achieved a MB reduction of that averaged about 20% between 2000 and 2002 (See Annex 2 for details). UN وقد حققت البلدان العاملة بموجب المادة 5 تخفيضاً لبروميد الميثيل والذي يعادل هذا المتوسط 20٪ في الفترة ما بين عام 2000 وعام 2002 (أنظر المرفق2 لمزيد من التفصيل).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد