Australia has achieved a high rate of participation in this scheme. | UN | وقد بلغت نسبة مشاركة أستراليا في هذا المخطط درجات عالية. |
this scheme has given women who never had an opportunity to save before the confidence and belief in their ability to save. | UN | وثمة نساء لم تتح لهن من قبل فرصة الادخار، ولقد أصبحت بفضل هذا المخطط على ثقة وإيمان بقدرتهن على الادخار. |
The Secretary-General indicates that more than half of the some 600 eligible staff applied to the scheme. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن نحو 600 موظف مؤهل قدموا طلبات للقبول في هذا المخطط. |
Approximately 145,000 children come within the scope of the scheme. | UN | ويدخل نحو ٠٠٠ ٥٤١ طفل في نطاق هذا المخطط. |
this outline will be submitted simultaneously, to the Committee on Budget, Finance and Administration of the World Trade Organization (WTO) for its approval. | UN | وسيقدم هذا المخطط في نفس الوقت إلى لجنة الميزانية والتمويل واﻹدارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، ﻹقراره. |
But this chart... a male, but it's definitely not your father. | Open Subtitles | و لكن هذا المخطط,إنه لرجل و لكنه ليس أبوك حتماً |
this scheme was supposedly the work of several juvenile delinquents. | Open Subtitles | يبدو هذا المخطط من عمل عـدّة أطفال أحداث جانحون |
You see the beauty of this scheme, Mr Venables? | Open Subtitles | أترى الجمال فى هذا المخطط,يا سيد فينابل ؟ |
More than 3 million households are benefiting from this scheme. | UN | وتستفيد أكثر من 3 ملايين أسرة معيشية من هذا المخطط. |
The Housing Fund of the Republic of Slovenia publishes an annual call for applications for subsidies to young families; about 2,000 families have already benefited from this scheme. | UN | ويعلن صندوق الإسكان في جمهورية سلوفينيا سنويا عن بدء تقديم طلبات الحصول على إعانات للأسر الشابة؛ وقد استفادت حوالي 000 2 أسرة من هذا المخطط. |
Follow-up work under this scheme was being carried out in coordination with all the District Collectors. | UN | وجرت المتابعة في إطار هذا المخطط بالتنسيق مع مسؤولي الجباية بالمقاطعة. |
Costs of participation in this scheme are borne on the basis of joint contributions by UNIDO and the participants concerned. | UN | أما تكاليف المشاركة في هذا المخطط فيتحملها، على أساس المساهمات المشتركة، اليونيدو والمشاركون المعنيون. |
All assistance under the scheme is provided on a voluntary basis, but wherever possible pressure is put on those concerned to participate. | UN | وتقدم كافة المساعدات التي يغطيها هذا المخطط على أساس طوعي، ولكن الضغط يمارَس كلما أمكن على الأشخاص المقصودين لكي يشتركوا. |
More than 14,600 families have benefited from the scheme. | UN | وقد أفاد من هذا المخطط ما يزيد على 600 14 أسرة. |
During the year, the Organization's contribution to the scheme amounted to Euro2,043,657. | UN | وخلال السنة، بلغت مساهمة المنظمة في هذا المخطط 657 043 2 يورو. |
Refugees and their host communities will continue to benefit from employment opportunities under the scheme. | UN | وسيواصل اللاجئون ومجتمعاتهم المضيفة الاستفادة من فرص العمل في إطار هذا المخطط. |
The new plan would invest Israeli civilian agencies with more extensive powers over the development and expansion of settlements to be included in the scheme. | UN | وستمنح الخطة الجديدة الوكالات المدنية اﻹسرائيلية سلطات أوسع وأشمل لبناء وتوسيع المستوطنات المزمع إدراجها في هذا المخطط. |
this outline is based on the fact that women's rights are an inalienable part of general human rights. | UN | ويستند هذا المخطط إلى أن حقوق المرأة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العامة. |
Comment: this chart is found in Annex III. | UN | التعليق: يرد هذا المخطط التنظيمي في المرفق الثالث. |
14. The number of parking spaces that would be available at various levels under that scheme is shown in table 4. | UN | 14 - ويرد في الجدول 4 عدد أماكن وقوف السيارات التي ستتاح في إطار هذا المخطط في الطوابق المختلفة. |
the outline was developed by the Commission to facilitate the preparation of submissions in accordance with the letter and spirit of the Convention, as well as with the Guidelines of the Commission. | UN | وقد أعدت اللجنة هذا المخطط لتيسير عملية إعداد تقارير وفقا لنص وروح الاتفاقية ووفقا للمبادئ التوجيهية للجنة. |
the plan also serves as a model for strategies to fight other noncommunicable diseases. | UN | ويعتبر هذا المخطط نموذجا يحتذى به في مجال استراتيجيات مكافحة الأمراض غير المعدية الأخرى. |
The present outline will be submitted simultaneously to the Committee on Budget, Finance and Administration of the World Trade Organization (WTO) for its approval. | UN | وسيقدم هذا المخطط في نفس الوقت إلى لجنة الميزانية والمالية والإدارة لمنظمة التجارة العالمية للموافقة عليه. |
this diagram is the only one my professor found that shows a glimpse of the realm where Harrison is. | Open Subtitles | هذا المخطط هو الوحيد جدت أستاذي أن يظهر لمحة عن عالم حيث هاريسون هو. |
While implementation of such a scheme would be low-cost, the producers of products not then favored by consumers might suffer financially. | UN | ومع أن تكلفة تنفيذ هذا المخطط منخفضة، فقد يتعرض منتجو المنتجات التي يعزف المستهلكون عنها عندئذ إلى معاناة مالية. |
the blueprint will also provide assistance to the incoming administration in its assessment of an appropriate security structure for the country, including with respect to the areas of organized crime and coastal and border security. | UN | كما سيساعد هذا المخطط الإدارة المقبلة في تقييمها لتشكيل هيكل أمني مناسب للبلد، بما في ذلك في ما يتعلق بمجالات الجريمة المنظمة والأمن الساحلي والحدودي. |
She offered to prepare such an outline. | UN | وعرضت استعدادها ﻹعداد هذا المخطط. |
You planned this with Potolsky. | Open Subtitles | أنت من قام بوضع هذا (المخطط لـ (بوتولسكي |
We've had this planned for a week. | Open Subtitles | لقد كان لدينا هذا المخطط لمدة أسبوع. |
Why don't you use that diagram there to show us where you claim the third car to have been. | Open Subtitles | لم لا تستخدم هذا المخطط لتخبرنا أين تدعي وجود السيارة الثالثة |