ويكيبيديا

    "هذا المسعى المشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this common endeavour
        
    • this joint endeavour
        
    • our common cause
        
    • this joint effort
        
    • the common endeavour
        
    • that common endeavour
        
    • this collective endeavour
        
    No nation shall be allowed to destroy this common endeavour. UN ولن يُسمح لأية دولة بأن تخرب هذا المسعى المشترك.
    Having assumed the chairmanship of ECO for the next two years, Turkey is determined to contribute to this common endeavour. UN وبعد أن تولت تركيا رئاسة منظمة التعاون الاقتصادي للعامين القادمين، فإنها عازمة على الإسهام في هذا المسعى المشترك.
    I expect the full support of Member States, particularly in the Security Council, to contribute to this common endeavour. UN وإنني أتوقع الدعم الكامل من جانب الدول الأعضاء، وبخاصة داخل مجلس الأمن، للمساهمة في هذا المسعى المشترك.
    We would thus like to invite all Member States to support this joint endeavour to finalize the institutionalization of the Task Force. UN ولذلك نود دعوة كل الدول الأعضاء إلى دعم هذا المسعى المشترك لاستكمال إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل.
    Let me reassure the Assembly of Austria's support in this joint endeavour. UN واسمحوا لي بأن أطمئن الجمعية حيال دعم النمسا في هذا المسعى المشترك.
    The NAC is committed to playing its part in this common endeavour. UN والائتلاف ملتزم بالاضطلاع بدوره في هذا المسعى المشترك.
    Parties had much work before them and the Convention would serve as their guide in this common endeavour. UN فالأطراف أمامها عمل كثير وستكون الاتفاقية بمثابة دليل تسترشد به في هذا المسعى المشترك.
    To this end, the Chinese delegation will join hands with all other countries, with all other sides in this common endeavour. UN وفي سبيل ذلك، فإن الوفد الصيني سينضم إلى جميع البلدان الأخرى وجميع الأطراف الأخرى في هذا المسعى المشترك.
    In this regard, they expressed the Movement's resolve to undertake every effort to increase and strengthen cooperation among all States in this common endeavour. UN وأعربوا في هذا الصدد عن عزم الحركة على بذل كل جهد لزيادة التعاون فيما بين جميع الدول في هذا المسعى المشترك وتعزيزه.
    In this regard, they expressed the Movement's resolve to undertake every effort to increase and strengthen cooperation among all States in this common endeavour. UN وأعربوا في هذا الصدد عن عزم الحركة على بذل كل جهد لزيادة التعاون فيما بين جميع الدول في هذا المسعى المشترك وتعزيزه.
    I pledge to do my part and call upon all to join forces in this common endeavour. UN وإني أتعهد بالاضطلاع بدوري، وأدعو الجميع إلى التكاتف في هذا المسعى المشترك.
    Two years later a remarkable amount of work has been put into this common endeavour. UN وبعد مرور عامين، ها هو قدر كبير من العمل قد أنجز في هذا المسعى المشترك.
    We have tried, and will continue to try, our utmost to assist others in this common endeavour to combat the scourge of land-mines. UN ولقد حاولنا، وسنظل نحاول، بذل قصارانا لمساعدة اﻵخرين في هذا المسعى المشترك لمحاربة بلاء اﻷلغام البرية.
    It offers a very useful analysis of both the successes and the challenges implicit in this joint endeavour, and thus acts as a record of achievement, as well as a blueprint for further action. UN إنه يقدم تحليلا مفيدا جدا عن النجاحات وعن التحديات التي ينطوي عليها هذا المسعى المشترك على حد سواء، وهو بالتالي يشكل سجلا للانجازات، وكذلك برنامج عمل من أجل أعمال أخرى.
    UNHCR looks forward to continued close cooperation with all partners in this joint endeavour. UN وتتطلع المفوضية إلى مواصلة التعاون الوثيق مع جميع الشركاء في هذا المسعى المشترك.
    The United States will be invited to participate in this joint endeavour. UN وستدعى الولايات المتحدة إلى المشاركة في هذا المسعى المشترك.
    We invite everyone throughout the world to join us in our common cause. UN ولهذا ندعو الجميع في كل أنحاء العالم للانضمام إلينا في هذا المسعى المشترك.
    But the text also clearly highlights the responsibilities and contributions of the Afghans in this joint effort. UN لكن النص يبرز أيضا بشكل واضح مسؤوليات الأفغان ومساهماتهم في هذا المسعى المشترك.
    The Second Committee would also have to improve its working methods in the light of the positive results achieved by the Conference in order to enhance its contribution to the common endeavour. UN وقال إنه يتعين أيضا على اللجنة الثانية أن تحسن أساليب عملها في ضوء النتائج الإيجابية التي حققها المؤتمر كي تعزز مساهمتها في هذا المسعى المشترك.
    For its part, Viet Nam, as a responsible Member State and reliable partner, will continue to contribute actively to that common endeavour. UN وستواصل فييت نام من جانبها، بوصفها من الدول الأعضاء المسؤولة ومن الشركاء الذين يعتمد عليهم، إسهامها النشط في هذا المسعى المشترك.
    Mr. Secretary-General-designate, we warmly welcome you to this collective endeavour. UN السيد اﻷمين العام المنتخب، إننا نرحب بك بحرارة في هذا المسعى المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد