ويكيبيديا

    "هذا المشروع المشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this joint project
        
    • this joint venture
        
    • this JP
        
    • the joint project
        
    However, the United Nations has not been invited to participate in this joint project of the World Bank and IMF. UN بيد أن الأمم المتحدة لم تُدعَ إلى المشاركة في هذا المشروع المشترك للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    this joint project launched in 2004 aims at developing international standards to improve the protection of children without parental care. UN يهدف هذا المشروع المشترك الذي انطلق في عام 2004 إلى وضع معايير دولية لتعزيز حماية الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    In the first instance, the FAO contribution to this joint project will be a study of the economic significance of tobacco production and trade in selected countries. UN ففي المقام اﻷول، ستتمثل مساهمة منظمة اﻷغذية والزراعة في هذا المشروع المشترك في اجراء دراسة لﻷهمية الاقتصادية ﻹنتاج التبغ والتجارة فيه في بلدان مختارة.
    The lead organization for this joint venture is the Procurement Division, which is the largest buyer of such supplies. UN والمنظمة الرائدة في هذا المشروع المشترك هي شعبة المشتريات وهي أكبر المشترين لهذه اﻹمدادات.
    this JP is being financed through the Lesotho One United Nations Fund. UN ويجري تمويل هذا المشروع المشترك من خلال صندوق " أمم متحدة واحدة " في ليسوتو.
    In Senegal, the lessons learned from this joint project are being fed into the wider United Nations effort to reinforce inter-agency collaboration. UN وفي السنغال تضاف الدروس المستفادة من هذا المشروع المشترك إلى الجهود التي تقوم بها الأمم المتحدة على نطاق أوسع من أجل تعزيز التضافر بين الوكالات.
    We must prove to our friends and supporters from around the world that we can be a reliable, responsible partner in this joint project, which in the end should place Bosnia and Herzegovina in the family of democratic States. UN وعلينا أن نثبت ﻷصدقائنا ومساندينا من كافة أنحاء العالم أننا يمكن أن نكون شريكا مسؤولا يعول عليه في هذا المشروع المشترك الذي يضع البوسنة والهرسـك فــي نهايــة المطــاف ضمــن أســرة الـدول الديمقراطية.
    this joint project with Agence Française de Développement (AFD) includes training seminars on cluster development and the subsequent preparation of regional projects to implement cluster development activities in each of the regions concerned. UN ويشمل هذا المشروع المشترك مع الوكالة الفرنسية للتنمية تنظيم حلقات دراسية تدريبية حول تنمية التجمعات، وما يعقبها من إعداد مشاريع إقليمية لتنفيذ أنشطة خاصة بتنمية التجمعات في كل من المناطق المعنية.
    3. The Government of Turkmenistan approved this joint project in March 2006 and project implementation started in June 2006. UN 3 - وأقرت حكومة تركمانستان هذا المشروع المشترك في آذار/مارس 2006 وبدأ تنفيذه في حزيران/يونيه 2006.
    this joint project will also support the establishment and maintenance of a central database for human rights violations and abuses within UNDP, Liberia. UN كما سوف يدعم هذا المشروع المشترك إنشاء وصون قاعدة بيانات مركزية داخل مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ليبيريا بشأن الانتهاكات والتجاوزات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    UNDP indicated that this joint project started in May 2007 with the Government. UN وبين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن هذا المشروع المشترك بدأ في شهر أيار/مايو 2007 بالتعاون مع الحكومة(31).
    this joint project was promoted by the Ministry for Equal Opportunities with the Ministry of Education, the Italian Publishing Association and the Institute of Educational Research CISEM; in partnership with the Comisao para a igualidade e para os dereitos das mulheres of Portugal and the Federacion de gremios de editores de Espana. UN جرى ترويج هذا المشروع المشترك عن طريق وزارة تكافؤ الفرص مع وزارة التعليم ورابطة النشر الإيطالية ومعهد البحوث التعليمية، بالشراكة مع اللجنة البرتغالية من أجل المساواة وحقوق المرأة والاتحاد الأسباني لنقابات المحررين.
    The recently launched phase II of this joint project (2004-2006) is intended to build upon the success of the first phase by broadening collaboration with United Nations and other interested agencies and creating synergies with further Millennium Development Goal-related initiatives. UN والمرحلة الثانية من هذا المشروع المشترك التي بدأت مؤخرا تهدف إلى الاستفادة من نجاح المرحلة الأولى بتوسيع نطاق التعاون مع الأمم المتحدة والوكالات الأخرى المهتمة وإيجاد سبل للتآزر مع المبادرات الأخرى المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    this joint project, under the lead of the Office of my Special Adviser, brings together the United Nations system through an inter-agency effort to support organization of the National Dialogue Conference and assist in achieving the meaningful participation of civil society, particularly of marginalized groups, including women, internally displaced persons and youth. UN وتحت قيادة مكتب مستشاري الخاص، يجمع هذا المشروع المشترك بين هيئات منظومة الأمم المتحدة من خلال جهود مشتركة بين الوكالات لدعم تنظيم مؤتمر الحوار الوطني والمساعدة على تحقيق مشاركة فعالة للمجتمع المدني، ولا سيما الفئات المهمشة، بما فيها النساء، والأشخاص المشردين داخليا، والشباب.
    30. Project: The Currency Transaction Tax: in the context of falling official development aid contributions by most countries, this joint project by the UNU Peace and Governance Programme and the North-South Institute of Canada explores alternative, global sources of financing for development. UN 30 - مشروع: الضريبة على معاملات تحويل العملات: في سياق تضاؤل مساهمات معظم البلدان في المعونة الإنمائية الرسمية، يستكشف هذا المشروع المشترك بين برنامج السلام والحكم التابع للجامعة ومعهد أبحاث الشمال والجنوب في كندا، موارد بديلة وعالمية لتمويل التنمية.
    24 ex-combatants were trained in HIV/AIDS peer education. this joint project by UNOCI, UNDP and UNFPA is expected to be completed in December 2009, with a lower target of 50 trainees. UN تدرب 24 فردا من المقاتلين السابقين على تثقيف الأقران فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومن المتوقع أن يكتمل هذا المشروع المشترك بين عملية الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في كانون الأول/ديسمبر 2009، ويهدف إلى تدريب عدد أقل يبلغ 50 متدربا.
    Despite its limited resources, this joint venture of the World Bank, United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and United Nations Development Programme has had considerable impact on thinking about how to pursue urban development in the South. UN ورغم محدودية موارد هذا المشروع المشترك بين البنك الدولي ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلا أن وقعه كان كبيرا على التفكير في كيفية تحقيق التنمية الحضرية في بلدان الجنوب.
    Therefore, unless the Government gives clear signals and proofs that it is seriously pursuing the ultimate goal of promoting and protecting the human rights of all people on its territory, the Special Rapporteur may doubt the Government's willingness to cooperate in this joint venture in realizing the political and civil as well as economic, social and cultural rights of the people. V. Recommendations UN لذلك ما لم تعط الحكومة إشارات وبراهين واضحة بأنها تسعى بجدية إلى تحقيق الهدف الأسمى المتمثل في تشجيع وحماية حقوق الإنسان لجميع الناس في إقليمها، قد يشك المقرر الخاص في استعداد الحكومة للتعاون في هذا المشروع المشترك لإعمال حقوق الشعب السياسية والمدنية فضلا عن حقوقه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The first book to appear under this joint venture is in itself a collaborative project with the Department for Disarmament Affairs. Entitled Small Arms Control: Old Weapons, New Issues, it is an edited compilation of papers presented to the United Nations Panel of Governmental Experts on Small Arms in 1997 and 1998. UN والكتاب اﻷول الذي سيصدر في إطار هذا المشروع المشترك يشكل، في حد ذاته، مشروعا تعاونيا مع إدارة شؤون نزع السلاح، وهو بعنوان " الحد من اﻷسلحة الصغيرة: أسلحة قديمة، قضايا جديدة " ، ويمثل تجميعا لورقات محررة كانت قد قُدمت إلى هيئة الخبراء الحكوميين التابعة لﻷمم المتحدة والمعنية باﻷسلحة الصغيرة في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    this JP, implemented according to the Delivering as One approach (DaO) is supported by a multi-donor trust fund (MDTF) entitled " Bhutan United Nations Country Fund " . UN ويجري تنفيذ هذا المشروع المشترك بناءً على نهج الأداء الموحد، ويدعمه صندوق استئماني متعدد المانحين بعنوان " الصندوق القطري للأمم المتحدة وبوتان " .
    the joint project was carried out in the framework of the global focal point arrangement on the rule of law that I established in September 2012. UN وقد نُفذ هذا المشروع المشترك في إطار ترتيب مركز التنسيق العالمي المعني بسيادة القانون الذي حددته في أيلول/سبتمبر 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد