ويكيبيديا

    "هذا المضمار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this regard
        
    • that regard
        
    • this area
        
    • this respect
        
    • this field
        
    • that area
        
    • that respect
        
    • this context
        
    • that connection
        
    • this connection
        
    • this domain
        
    • the field
        
    • that field
        
    • relevant
        
    • this matter
        
    The children of illegal immigrants are not discriminated against in this regard. UN وفي هذا المضمار لا يجري التمييز ضد أطفال المهاجرين غير الشرعيين.
    Please provide updated information on this issue and elaborate on the measures undertaken or planned in this regard. UN ويرجى استكمال المعلومات بشأن هذه المسألة والتوسع بشأن التدابير المضطلع بها أو المتوخاة في هذا المضمار.
    Financial, operational and logistical needs in that regard should be assessed objectively. UN وينبغي تقييم الاحتياجات المالية والتشغيلية واللوجستية في هذا المضمار بصورة موضوعية.
    In this area too, a multilateral approach would be preferable to unilateral action by the States concerned. UN وفي هذا المضمار أيضاً، يُفضل اتباع نهج متعدد الأطراف على اتخاذ الدول المعنية إجراءات فردية.
    Belgium reiterates to the Secretary-General its full support in this respect. UN وتؤكد بلجيكا مجددا تأييدها التام لﻷمين العام في هذا المضمار.
    The adoption of the international Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism is the latest fruit of the work in this field. UN إن إقرار الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب هو آخر ثمار العمل في هذا المضمار.
    We take note of some encouraging signals in this regard with statements made by the new United States Administration. UN ونحيط علما ببعض المؤشرات المشجعة في هذا المضمار المتمثلة في البيانات الصادرة عن الإدارة الجديدة للولايات المتحدة.
    The Conference should play a key role in this regard. UN وينبغي للمؤتمر أن يضطلع بدور رئيسي في هذا المضمار.
    In this regard, Libya may be used as a case study. UN وفي هذا المضمار ربما تعتبر ليبيا حالة إفرادية تستحق الدراسة.
    The Committee will continue to dialogue with the Board on these and other developments in this regard. UN وستواصل اللجنة تحاورها مع المجلس بشأن هذه التطورات وغيرها من التطورات المستجدة في هذا المضمار.
    In this regard, the Islamic Women's Institute of Iran implemented various plans and projects to achieve this purpose. UN وفي هذا المضمار فإن المعهد الإسلامي للمرأة في إيران عمل على تنفيذ خطط ومشاريع مختلفة لتحقيق هذا الغرض.
    The French delegation had on several occasions expressed reservations in that regard. UN وقد أبدى الوفد الفرنسي، في عدة مناسبات، تحفظه في هذا المضمار.
    In that regard, more importance should be attached by Member States to the preparation of relevant census tabulations. UN وفي هذا المضمار ينبغي أن تولي الدول الأعضاء مزيدا من الأهمية لإعداد تبويبات التعداد ذات الصلة.
    In that regard, the Special Rapporteur calls for pushing the boundaries of what is currently perceived as measurable. UN وفي هذا المضمار تدعو المقرِّرة الخاصة إلى توسيع آفاق ما لا يزال يُعَد حالياً قابلاً للقياس.
    Member States can tap into other areas of joint work currently under development to achieve tangible results in this area. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تستفيد من سائر مجالات العمل المشترك الجاري تطويرها لتحقيق نتائج ملموسة في هذا المضمار.
    We shall endeavour to achieve even better results in this area. UN وفي هذا المضمار نتطلع بعزم الى تحقيق المزيد من التقدم.
    International assistance can be critical in this respect. UN وقد تكتسي المساعدة الدولية أهمية حاسمة في هذا المضمار.
    The achievements so far of an Australian aid project in this field are appreciated. UN ويلاقي مشروع مساعدة استرالي تم إنجازه حتى اﻵن في هذا المضمار التقدير.
    That was regarded as encouraging news, especially considering the renewed efforts of the Government of Afghanistan in that area. UN واعتبر ذلك نبأً مشجعا، لا سيما بالنظر إلى الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان مجددا في هذا المضمار.
    The lack of legal obligations vis-à-vis the international community will furnish a favourable context in that respect. UN ومن شأن انعدام الالتزامات القانونية إزاء اﻷسرة الدولية أن يشكل إطاراً مناسباً في هذا المضمار.
    Some progress has already been achieved in this context. UN وقد تم إحــراز بعــض التقدم في هذا المضمار.
    They had also spoken about export control efforts in that connection. UN وتكلمت أيضا تلك الوفود عن مجهودات مراقبة التصدير في هذا المضمار.
    In this connection, the Committee requests a review of the matter with a view to proposing policy options to the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة استعراض هذه المسألة بغية عرض خيارات على الجمعية العامة بشأن السياسات العامة في هذا المضمار.
    ECE’s role in this domain is well established. UN وللجنة الاقتصادية ﻷوروبا دور راسخ في هذا المضمار.
    The report concludes with a critical reflection on some of the current challenges in the field. UN ويُختتم التقرير بتحليل نقدي لبعض التحديات الراهنة في هذا المضمار.
    She suggested that the Government could support the non-governmental organizations that were already doing excellent work in that field. UN واقترحت أنه يمكن للحكومة أن تدعم المنظمات غير الحكومية التي تؤدي بالفعل عملا ممتازا في هذا المضمار.
    The Conference, the debates that took place and its legacy undoubtedly constitute a turning point on this matter. UN ويمثل ذلك المؤتمر، بالنقاشات التي دارت فيه والإرث الذي خلّفه، نقطة تحول في هذا المضمار دون أدنى شك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد