ويكيبيديا

    "هذا المكون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this component
        
    • that component
        
    • the component
        
    • of that item
        
    • component will
        
    • this subcomponent
        
    this component also includes the provision of services related to network development, supplier development and public private partnerships. UN ويشمل هذا المكون أيضا توفير الخدمات المتعلقة بتطوير الشبكات ومنشآت التوريد والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    this component can be subject to sanctions if the customer does not engage in the conditionality requirements without good reason. UN ويجوز إلغاء هذا المكون إذا لم يمتثل الزبون للاشتراطات المفروضة دون سبب وجيه.
    As suggested earlier, government is encouraged to take a lead in preparing this component of the assessment. UN وكما تم الاقتراح سابقا، يجب تشجيع الحكومات على أخذ زمام المبادرة في هذا المكون من عملية تقييم القدرات.
    The Panel has, therefore, made adjustments to the cost estimates for that component. UN وبناء على ذلك، أدخل الفريق تعديلات على تقديرات تكلفة هذا المكون.
    Initial contacts were made toward the execution of the component activities. UN وأجريت الاتصالات الأولية لتنفيذ الأنشطة التي يتضمنها هذا المكون.
    The Secretariat is, at this point, considering options for a speaker for this component of the agenda. UN وتدرس الأمانة، حتى هذه النقطة، المتحدث الذي سيقدم هذا المكون من جدول الأعمال.
    A School Health and Physical Education Program (SHAPES) was established to ensure the implementation of this component of the national curriculum. UN وقد تم وضع برنامج للصحة المدرسية والتربية البدنية لضمان تنفيذ هذا المكون من مكونات المنهاج الدراسي الوطني.
    Once the design is revised, this component will be added to the existing contract. UN وحالما يتم تنقيح التصميم، فسوف يضاف هذا المكون إلى العقد الحالي.
    The main achievements expected within this component are: UN وفيما يلي الإنجازات الرئيسية المتوقعة في إطار هذا المكون:
    this component embraces action in the relatively new and vital area of the revised system of national accounts, which integrates economic and environmental factors. UN يتضمن هذا المكون اتخاذ اجراءات في مجال حيوي وجديد نسبيا هو نظام الحسابات القومية المنقح، الذي يحقق التكامل بين العوامل الاقتصادية والبيئية.
    this component involved the expansion of observational networks and equipment including remote monitoring stations, a control room, several sirens to alert the communities in case of an immediate risk and communication satellites. UN ويشمل هذا المكون توسيع نطاق شبكات ومعدات المراقبة، بما في ذلك محطات الرصد عن بعد، والاستعانة بغرفة للمراقبة، وعدة صافرات لإنذار المجتمعات المحلية في حالة وجود خطر مباشر، وسواتل الاتصالات.
    133. It is important to point out that this component of the right to education is the one on which the fewest responses were received. UN 133- وتجدر الإشارة إلى أن هذا المكون للحق في التعليم هو من المكونات التي أثارت أقل قدر من الردود.
    this component which cannot sustain competition usually requires the use of a privilege, or exclusive right of use of some public good which is owned by the Government and has to be given or lent by it. UN هذا المكون الذي لا يمكنه إدامة المنافسة يقتضي عادة استخدام امتياز من الامتيازات، أو يشترط حقا حصريا في استخدام سلعة أو خدمة عامة ما تملكها الحكومة ويتعين على الحكومة تقديمها أو إعارتها.
    this component concentrates on a broad spectrum of food and nutrition problems, among which the following are of particular note: UN ويركز هذا المكون على طائفة واسعة من المشاكل الغذائية والتغذوية، من بينها ما يرد أدناه من مشاكل تجدر الإشارة إليها إشارة خاصة:
    Information on the OHCHR contribution to this component is available in section III.A below. E. Component eight: global dissemination of the Universal Declaration of Human Rights UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بمساهمة المفوضية في هذا المكون في الفرع ثالثا - ألف الوارد أدناه.
    Included in this component of the claim are the salaries and related payroll expenses for KUFPEC Tunisia totalling USD 925,000 that were paid to, or on behalf, of KUFPEC TUNISIA's staff during the 8-month period. UN ويندرج في هذا المكون من المطالبة مبلغ 000 925 دولار عن مرتبات ومصروفات متصلة بها دفعها فرع تونس لموظفيه أو لصالحهم أثناء فترة الثمانية أشهر.
    This would have required the installation of twice as many turnstiles at each location, thus doubling the cost of this component and increasing maintenance costs. UN وكان من شأن ذلك أن يستدعي تركيب عدد مضاعف من البوابات عند كل موقع، وبذلك تتضاعف تكاليف هذا المكون وتزداد تكاليف الصيانة.
    In other words, the source State from which that component is paid to someone in the other State may impose tax on the amount paid, but only to the maximum rate agreed under the treaty. UN وبعبارة أخرى يجوز لدولة المصدر التي يُدفع منها هذا المكون لصالح شخص آخر في الدولة المتعاقدة الأخرى أن تفرض الضريبة على المبلغ المدفوع على أن يكون ذلك بحد أقصى يُتفق عليه في إطار المعاهدة.
    An incremental approach to development begins with a component of the overall project that is deliberately limited in functionality, then builds on that component to increase its value to the organization. UN ويبدأ النهج التراكمي في التطوير بمكون من المشروع الإجمالي يكون عمدا محدودا في عملياته، ثم الاعتماد على هذا المكون لزيادة قيمته للمنظمة.
    In line with lessons learned from field experience, the component will also strengthen its services for policy advice and the development of key human resources. UN 84- وتماشيا مع الدروس المستخلصة من الخبرة الميدانية، ستُعزز أيضا الخدمات التي تقدم في إطار هذا المكون في مجال توفير المشورة المتعلقة بالسياسات وتنمية الموارد البشرية الأساسية.
    The approval for export of any AG-controlled item of dual-use equipment also authorises the export to the same end-user of the minimum'technology'required for the installation, operation, maintenance or repair of that item. UN والموافقة على تصدير أي مكون للمعدات مزدوجة الاستخدام الخاضعة لرقابة مجموعة أستراليا، تسمح أيضا بالتصدير إلى نفس المستخدم النهائي أقل قدر من " التكنولوجيا " يحتاجه تركيب أو تشغيل أو صيانة أو إصلاح هذا المكون.
    This programme component will therefore work to increase access to modern energy supplies, especially based on renewable energy for supporting the development of productive capacities in rural and urban areas. UN لذلك سيسعى هذا المكون البرنامجي إلى زيادة إمكانية الحصول على إمدادات الطاقة الحديثة، وخاصة الإمدادات المستندة إلى الطاقة المتجددة، لدعم تنمية القدرات الإنتاجية في المناطق الريفية والحضرية.
    The World Food Programme, which coordinates its activities with the Ministry of Health throughout the country, provides technical assistance for the implementation of this subcomponent. UN واعتمد تنفيذ هذا المكون الفرعي على المساعدة التقنية لبرنامج الأغذية العالمي الذي ينسق أعماله مع وزارة الصحة في جميع أنحاء الإقليم الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد