ويكيبيديا

    "هذا المنهج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this approach
        
    • the curriculum
        
    • this curriculum
        
    • such an approach
        
    • this method
        
    Instances of this approach are detailed in my reports on Brazil, Guatemala, Kenya and Nigeria. UN والأمثلة على هذا المنهج مفصلة في تقاريري عن البرازيل وغواتيمالا وكينيا ونيجيريا.
    this approach proactively blends measures that prevent, limit or transfer risk exposures. UN ويشمل هذا المنهج مزيجا متفاعلا من التدابير التي تحول دون التعرض للمخاطر أو تحد منها أو تتفاداها.
    Human rights concepts and practices are to be mainstreamed through a revision of the curriculum. UN وسيجري إدراج مفاهيم وممارسات حقوق الإنسان في هذا المنهج بعد مراجعته.
    the curriculum includes human rights issues and is intended to strengthen and improve the position and value of women in society. UN ويتضمن هذا المنهج قضايا حقوق الإنسان بما يدعم ويعزز وضع قيمة المرأة في المجتمع.
    Over 15,000 members of the Civil Service will be trained on this curriculum over the next two years. UN وسيدرَّب أكثر من 000 15 من موظفي الخدمة المدنية على هذا المنهج الدراسي خلال العامين المقبلين.
    such an approach must incorporate economic, social and environmental solutions. UN ويجب أن يشمل هذا المنهج حلولا اقتصادية واجتماعية وبيئية.
    this method may not be feasible in all contexts. UN وقد لا يكون هذا المنهج صالحا في جميع الظروف.
    this approach is consistent with the recommendation made by one Government when the issue of compensation for loss of support was raised in the fifteenth Article 16 Report, as noted at paragraph 196 above. UN ويتسق هذا المنهج مع التوصية التي أبدتها إحدى الحكومات عندما أثيرت مسألة التعويض عن فقدان الدعم في التقرير الخامس عشر المقدم وفقاً للمادة ٦١ كما ذكر في الفقرة ٦٩١ أعلاه.
    this approach allows the identification of proteins that have a role in virulence, interaction with the host or the environment, and antibiotic resistance. UN ويتيح هذا المنهج تحديد البروتينات التي لها دور في الفوعة وفي التفاعل مع العائل أو مع البيئة وفي مقاومة المضادات الحيوية.
    But it is the continued commitment of the States of the region, within the context of the follow-up mechanism, that will determine the success of this approach. UN ولكن الالتزام المستمر لدول المنطقة، في سياق آلية المتابعة، هو الذي سيحدد نجاح هذا المنهج.
    this approach aiming at implementing the conventions in a coordinated manner helps foster a cooperative approach to chemicals and waste UN ويهدف هذا المنهج إلى تنفيذ الاتفاقيات بطريقة منسقة تساعد على تعزيز مناهج تعاونية للمواد الكيميائية والنفايات
    this approach to the debt problem is short-sighted from several standpoints: economic, political, and environmental. UN ويتسم هذا المنهج لمعالجة مشكلة الديون بقصر النظر من وجهات نظر متعددة: اقتصادية وسياسية وبيئية.
    However, only in 21 countries was the curriculum available in all secondary schools. UN إلا أن هذا المنهج الدراسي لم يعمم على كل المدارس الثانوية إلا في 21 بلدا.
    Further development is planned starting in 2005 to allow the curriculum to be supported by online education. UN ومن المقرر متابعة التطوير بدءا من عام 2005 بما يتيح دعم هذا المنهج الدراسي بواسطة التعليم عبر الإنترنت.
    Bahrain, Egypt, Jordan, Morocco and the Sudan are already using the curriculum, while 12 other countries are in the process of introducing it. UN وتستخدم اﻷردن والبحرين والسودان ومصر والمغرب بالفعل هذا المنهج وهناك ٢١ بلدا في سبيلها إلى إدخاله.
    the curriculum examines human rights questions typically arising in the various stages of the criminal justice process in terrorism cases. UN ويتناول هذا المنهج مسائل حقوق الإنسان التي عادة ما تطرح في مختلف مراحل إجراءات العدالة الجنائية في قضايا الإرهاب.
    The Department only reviews this framework and other curriculum subjects periodically in order to allow schools to become familiar with the curriculum and the expectations this places upon them. UN وتستعرض الوزارة هذا الإطار والمواد الأخرى في المنهج بطريقة دورية لتسمح للمدارس بالتعود على هذا المنهج والتوقعات التي يفرضها عليهم ذلك.
    It also helps the United Nations country teams to tailor this curriculum to their different needs and implement it. UN ويساعد ذلك أيضا الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على تكييف هذا المنهج التعليمي ليلائم مختلف الاحتياجات، وعلى تنفيذه.
    The Department of Curriculum and Instructional Development has approved this curriculum and it is being implemented throughout the country. UN وقد أقرت هذا المنهج إدارة شؤون المناهج وتطوير طرق التدريس ويتم تنفيذه حالياً في جميع أنحاء البلاد.
    this curriculum will be made available to government and NGO trainers of Cambodians who will be conducting, monitoring and observing the 1998 elections. UN وسيتاح هذا المنهج للموظفين الحكوميين وموظفي المنظمات غير الحكومية الذين يقومون بتدريب الكمبوديين الذين سيتولون إجراء انتخابات عام ٨٩٩١ ورصدها ومراقبتها.
    such an approach, we are convinced, strengthens the main objectives of the non-proliferation regime. UN ونحن على اقتناع بأن مثل هذا المنهج يعزز تحقيق اﻷهداف الرئيسية لنظام عدم الانتشار.
    38. this method has a definite advantage in that it makes it possible to verify the coherence of the existing conventional provisions, carry out useful cross-checks and “test” the solidity of the structure as a whole. UN 38 - ويتميز هذا المنهج بميزة أكيدة من حيث كونه يسمح بضمان اتساق الأحكام القائمة المنصوص عليها في الاتفاقيات، والقيام بمقارنات مفيدة، و " اختبار " متانة الأسس التي يقوم عليها الصرح كله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد