Participants are invited to consult this site regularly, as it will also provide additional information on accommodation. | UN | كما يُرجى منهم زيارة هذا الموقع بانتظام حيث يتيح أيضا معلومات إضافية عن أماكن الإقامة. |
The Group is supervising the destruction by the Iraqi side of chemical weapons and ammunition at this site. | UN | ويشرف الفريق على عمليات إتلاف اﻷسلحة واﻷعتدة الكيمياوية التي يقوم بها الجانب العراقي في هذا الموقع. |
Since there is no asbestos problem at this complex, no further information on this location is included in the present report. | UN | ونظرا لأن هذا المجمع لا يعاني من مشكلة الاسبستوس، فلا يتضمن هذا التقرير أي معلومات أخرى عن هذا الموقع. |
However, this location does not permit windows on the east wall. | UN | غير أن هذا الموقع يمنع تركيب نوافذ على الجدار الشرقي. |
the site was located 20 miles north-east of the city of Huambo. | UN | ويوجد هذا الموقع على بعد ٣٠ ميلا شمال شرقي مدينة هوامبو. |
You don't seem as into the website as you were before. | Open Subtitles | لا يبدو انك تريد هذا الموقع كما كنت من قبل |
Her webcam ran a direct feed into this website. | Open Subtitles | كاميرتها ترسل بثاً حياً مباشراً على هذا الموقع |
We can defend this position until you can fix the ship. | Open Subtitles | كان يجب علينا حمايه هذا الموقع حتى تستطيع إصلاح السفينه |
this Web site includes both current and completed projects. | UN | وسيتضمن هذا الموقع المشاريع الحالية والمنجزة على السواء. |
this site provides links to both international sites and government-hosted sites containing country information on sustainable development. | UN | ويضم هذا الموقع وصلات مع مواقع دولية وحكومية تشتمل على معلومات قطرية عن التنمية المستدامة. |
The operational practices at this site should be improved. | UN | وتحتاج ممارسات التشغيل في هذا الموقع إلى تحسينات. |
this site is where users anonymously post their deepest, darkest secrets. | Open Subtitles | هذا الموقع حيث المستخدمين المجهولين يقومون بنشر أعمق، أحلك أسرارهم |
this site has 12 million users from all over the world. | Open Subtitles | هذا الموقع له 12 مليون مستخدم من كل أنحاء العالم |
this location was chosen because of several unique geographical characteristics. | UN | وقد وقع الاختيار على هذا الموقع لعدة خصائص جغرافية. |
All responding units, be advised, there's a damaged Mercedes leaving this location with three armed men, two of them badly injured. | Open Subtitles | جميع وحدات الاستجابة، ينصح، هناك سيارة مرسيدس التالفة وترك هذا الموقع مع ثلاثة رجال مسلحين، اثنان منهم بجروح خطيرة. |
Central, this is 21 Eddie. We need an ambulance at this location. | Open Subtitles | إلى المركز، هنا21 إيدي نحتاجُ إلى سيارة إسعاف في هذا الموقع |
the site is operated by a shell company, no administrators. | Open Subtitles | هذا الموقع مستضاف من قبل شركة شيل وبدون أداره |
the site in Valencia will be in operation shortly and at a much lower cost to the Secretariat than commercially leased space. | UN | وسيبدأ تشغيل هذا الموقع قريبا بتكلفة أقل بكثير بالنسبة للأمانة العامة مقارنة بالفضاء المستأجر تجاريا. |
the site is 12 kilometres from UNMIS regional headquarters and needs a separate security shift. | UN | ويوجد هذا الموقع على بعد 12 كيلومترا من المقر الإقليمي للبعثة ويتطلب فريقا أمنيا منفصلا. |
The Commission requested the Secretariat to update the website, as appropriate. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تحدِّث هذا الموقع الشبكي، حسب الاقتضاء. |
See, this website says in mythology, mermaids come of age around 16, and often go through physical changes, like longer or different-colored hair. | Open Subtitles | أرأيتِ ' هذا الموقع يقول أنه في الأساطير تظهر عروس البحر تقريباً في عمر السادس عشر و عادة تمر بتغيرات جسمانية |
[ So Larry, when you were at Stanford 8, 9 years ago during your Ph.D did you ever think you'd be in this position? | Open Subtitles | حسنا لاري، عندما كنت في ستانفرد قبل 8 أو 9 سنوات خلال رسالة الدكتوراه كل فكرت انك ستكون في هذا الموقع لا |
See if you can shut down this Web site. | Open Subtitles | انظر اذا كان يمكن اغلاق هذا الموقع الالكتروني |
We need to make sure that they're at that location. | Open Subtitles | يتوجب علينا التأكد من انهم متواجدين في هذا الموقع |
The quality and content of the web site are at the level of the better web sites run at Headquarters. | UN | وتعتبر نوعية ومحتويات هذا الموقع بنفس مستوى أفضل المواقع على شبكة " الويب " التي تدار في المقر. |
Find out what happened at that site, what landed there. | Open Subtitles | اكتشفوا ماذا حدث فى هذا الموقع وماذا هبط هنالك؟ |
There is no reason I should be on that website. | Open Subtitles | ليس هناك من سبب يجعلني أكون على هذا الموقع. |
He might even have chosen this spot to be able to come back and relive the kills. | Open Subtitles | قد يكون قد اختار هذا الموقع حتى يتمكن من القدوم مجددا و ان يعيش جرائمه مجددا |
This suggests that some convoys went to other destinations between that position and the upper Kodori Valley. | UN | الأمر الذي يوحي بأن بعض القوافل انحرفت عن مسارها إلى وجهات أخرى بين هذا الموقع ومنطقة وادي كودوري العليا. |