Given that Aqaba is Jordan's only port, it is reasonable to expect that this port was the arrival or departure point for such goods. | UN | وبما أن العقبة هو ميناء الأردن الوحيد، فمن المعقول توقع أن هذا الميناء كان هو نقطة الوصول أو المغادرة لمثل هذه البضائع. |
The closure of this station will have direct negative consequences for operations to export crude oil through the Turkish pipeline to the Mediterranean port of Ceyhan and, consequently, for planned rates of export through this port. | UN | إن توقف هذه المحطة سيؤثر سلبا وبصورة مباشرة على عمليات تصدير النفط الخام من خلال المنظومة التركية إلى ميناء جيهان على البحر المتوسط وبالتالي على معدلات التصدير المخططة من خلال هذا الميناء. |
There was a time when this port served thousands of ships around the globe. | Open Subtitles | لقد مر وقت حين كان يخدم هذا الميناء آلاف السفن من شتى أرجاء المعمورة. |
the port services are rendering sizeable revenues at present. | UN | وتدرّ خدمات هذا الميناء ايرادات ضخمة في الوقت الحالي. |
The Maputo corridor links the port of Maputo to Johannesburg in South Africa and is being developed jointly by the two countries as a development corridor. | UN | ويربط ممر مابوتو هذا الميناء بجوهانسبرغ في جنوب أفريقيا، ويشترك البلدان في تطوير الممر باعتباره ممرا إنمائيا. |
Seriously, Captain, there's only one way out of this harbor. | Open Subtitles | ايها القائد هناك طريق واحد .للخروج من هذا الميناء |
Presumably those vessels did not thereafter load cargo at that port during the one-year claim period. | UN | ومن المرجح أن هذه السفن لم تُشحن بعد ذلك بحمولات نفطية في هذا الميناء طوال فترة السنة المشمولة بالمطالبة. |
Improvements to the harbour are considered vital to Tristan da Cunha's future. | UN | ويعتبر إدخال تحسينات على هذا الميناء أمرا حيويا بالنسبة لمستقبل تريستان دا كونها. |
On that screen, we could be any ship in this port. | Open Subtitles | على تلك الشاشة، يمكن أن .نكون أيّ سفينة في هذا الميناء |
Just give me ten minutes to check the merchants at this port of call. | Open Subtitles | فقط أمهلني عشر دقائق لأسأل التجار في هذا الميناء |
Every time we reach this port, some misfortune strikes us. The plague. | Open Subtitles | كل مرة نصل فيها إلى هذا الميناء يأتى سوء الحظ , الطاعون |
Where a rotation uplifts troops from a different port of exit this port shall become the agreed port of entry for these troops. | UN | وإذا كانت هناك عملية تناوب تنطوي على نقل قوات من ميناء خروج مختلف فإن هذا الميناء يصبح ميناء الدخول المتفَق عليه بالنسبة لهذه القوات. |
Pirates heading for the main pirate home port bases in Eyl, Hobyo and Harardheere use this port for resupply. | UN | ويُستخدم هذا الميناء للتزود بالمؤن والوقود من جانب القراصنة المتوجهين إلى قواعد القرصنة الرئيسية في موانئ إيل، وهوبيو، وهراردهيري. |
With the establishment of a team responsible for inspections at this port and with the help of the customs consultant, it should be possible to use this scanner to inspect containers targeted for embargo inspections. | UN | وبإنشاء فريق مكلف بعمليات التفتيش في هذا الميناء وبمساعدة الخبير الاستشاري في شؤون الجمارك، سيتسنى استعمال هذا الجهاز لتفتيش الحاويات المزمع مراقبتها في إطار الحظر. |
As a result, terminals of this port will be able to receive ships of all types and classes, and their productive capacity has increased by a factor of two and continues to increase. | UN | ولقد أعيد بناء ميناء تركمانستان البحري، تركمنباشي، مما يتيح للمحطات الطرفية في هذا الميناء أن تستقبل السفن بكافة أنواعها؛ ولقد تضاعفت إمكانات هذا الميناء، كما أنها مستمرة في التزايد. |
Regardless of the percentage of usage by Ethiopia, the port of Djibouti has always retained a significant portion of Ethiopia's external trade. | UN | وبصرف النظر عن نسبة استخدام إثيوبيا لميناء جيبوتي، فقد احتفظ هذا الميناء دائما بجزء كبير من التجارة الخارجية ﻹثيوبيا. |
Importation of goods through the port is limited in comparison to Abidjan and many ships arrive empty. | UN | وحجم استيراد البضائع عن طريق هذا الميناء صغير بالمقارنة بأبيدجان، حيث يصل العديد من السفن إلي سان بيدرو وهي فارغة. |
If you don't do as I say, you and your crew will leave this harbor atop a mushroom cloud. | Open Subtitles | .اذا لم تفعل ما اقوله انت وطاقمك .سوف تغادرون هذا الميناء .على قمة سحابه نوويه |
Find me a clear route out of this harbor. | Open Subtitles | ابحث لي عن طريق آمن خارج هذا الميناء |
There's over 2,000 people who work in this harbor. | Open Subtitles | هناك أكثر من 2،000 شخص يعملون في هذا الميناء. |
that port over there, that's where l get a lot of my stuff coming from the last five years. I kinda own this place. | Open Subtitles | هذا الميناء هناك من هنا تأتي معظم البضائع في السنوات الخمس الأخيره و أنا كأني أمتلك هذا المكان |