this success exceeded the expectations of the organizers and should facilitate the ratification and implementation of the new instrument. | UN | وقد تجاوز هذا النجاح توقعات منظمي الحفل ويرجى منه أن ييسر التصديق على هذا الصك الجديد وتنفيذه. |
However, there appeared to be no extensive assessment report on this success. | UN | ومع ذلك لم يصدر أي تقرير تقييمي واف عن هذا النجاح. |
At the heart of this success lies the partnership between the 149 States parties and the global NGO community. | UN | وفي صميم هذا النجاح الشراكة بين الدول الأطراف، البالغ عددها 149 بلداً، ومجتمع المنظمات غير الحكومية العالمي. |
that success might be put at risk if its focus were diluted by encompassing other environmental issues. | UN | ويمكن أن يتعرض هذا النجاح للخطر إذا تضاءل تركيزه عن طريق إدراج قضايا بيئية أخرى. |
Credit was an important avenue to achieving that success. | UN | وقالت إن الائتمان وسيلة هامة لتحقيق هذا النجاح. |
At this point, it may be worth mentioning briefly how Korea came to achieve such success. | UN | وعند هذه النقطة، قد يجدر أن نذكر بإيجاز كيف توصلت كوريا إلى تحقيق هذا النجاح. |
I was making all this money and having all this success. | Open Subtitles | لقد جعل كل هذه الأموال ، وبعد كل هذا النجاح. |
this success sent us on a journey down memory lane. | Open Subtitles | هذا النجاح أرسلت لنا على رحلة بانخفاض ذاكرة حارة. |
this success is owed to a number of important partners, without whom this feat would not have been accomplished. | UN | والفضل في هذا النجاح يعود إلى عدد من الشركاء المهمين الذين لولاهم لما تحقق هذا الانجاز. |
An important ingredient fuelling this success has been the promotion by the United Nations of the principle of the settlement of disputes through pacific or peaceful means. | UN | وثمة عنصر هام يغذي هذا النجاح هو تعزيز الأمم المتحدة لمبدأ تسوية النزاعات بالوسائل المسالمة أو السلمية. |
Now we need to draw on the lessons of this success when we tackle alcohol misuse, poor diet and lack of physical exercise. | UN | ويتعين علينا الآن أن نستفيد من دروس هذا النجاح عندما نتصدى لإساءة استخدام الكحول، وسوء التغذية والخمول البدني. |
this success has elicited not only praise from supporters of the rule of law, but also a defensive response from those who may be subject to CICIG-led investigations. | UN | ولم يجلب لها هذا النجاح الثناء من أنصار سيادة القانون فحسب، بل أثار استجابة دفاعية من جانب أولئك الذين قد يخضعون يوماً لتحقيقات تقودها اللجنة. |
Viet Nam had been able to demonstrate this success after its struggle against colonialism and military invasion. | UN | وقد تمكنت فييت نام من إثبات هذا النجاح بعد كفاحها ضد الاستعمار والغزو العسكري. |
this success has been bolstered by improved policy and better intergovernmental coordination. | UN | وقد دعم هذا النجاح تحسين السياسة وزيادة التنسيق فيما بين إدارات الحكومة. |
However, this success has not been matched in the area of nuclear disarmament. | UN | غير أن هذا النجاح لا يوجد ما يماثله في ميدان نزع السلاح النووي. |
The delegation urged UNFPA to build on that success. | UN | وحث الوفد الصندوق على الاستفادة من هذا النجاح. |
I did recognize then, and I still do today, the useful role contributed to that success by the Kanak leadership. | UN | ولقد أدركت عندئذ، كما أدرك الآن، ما كان لمساهمة قيادة كاناك من دور مفيد في تحقيق هذا النجاح. |
I did recognize then, and I still do today, the useful role contributed to that success by the Kanak leadership. | UN | ولقد أدركت عندئذ، كما أدرك الآن، ما كان لمساهمة قيادة كاناك من دور مفيد في تحقيق هذا النجاح. |
But that success raises increasing concerns about the lack of harmony in the property laws in the region. | UN | غير أن هذا النجاح يثير قلقا متزايدا إزاء الافتقار إلى التواؤم بين قوانين الممتلكات في المنطقة. |
Of course, until the developed countries removed tariff and nontariff barriers, no such success would be possible. | UN | وبالطبع، لن يكون من الممكن تحقيق هذا النجاح ما لم تتم إزالة الحواجز الجمركية وغير الجمركية. |
those successes give us hope that our concerted effort is the global way forward. | UN | ويزودنا هذا النجاح بالأمل في أن جهودنا المتضافرة هي الطريق العالمي إلى الأمام. |
the success has been due to initiatives such as the capitation grant, school-feeding programme and free school uniform programme. | UN | ويعود هذا النجاح إلى المبادرات من قبيل المنح الدراسية الفردية، وبرنامج التغذية المدرسية وبرنامج الزي المدرسي المجاني. |
Learning the lessons from these successes or failures will be a major task in the next two years. | UN | ومن المهام الرئيسية في السنتين القادمتين التعلم من الدروس المستفادة من هذا النجاح أو ذاك الفشل. |
their success has required a great deal of commitment and discipline from the members. | UN | وقد استلزم تحقيق هذا النجاح قدراً كبيراً من الالتزام والانضباط من أعضاء المجموعة. |
success will require close cooperation across the United Nations system, and with international financial institutions and other partners. | UN | ويتطلب هذا النجاح تعاوناً وثيقاً على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ومع المؤسسات المالية الدولية والشركاء الآخرين. |
the success of the UNFPA programme in Honduras earned it the highest national military award given to a civilian institution. | UN | وقد حاز برنامج الصندوق في هندوراس بفضل هذا النجاح على أرفع جائزة عسكرية وطنية تحصل عليها مؤسسة مدنية. |
And I've been here this whole time trying to be responsible and charming... and live up to this success... that doesn't exist. | Open Subtitles | و كنت هنا طوال الوقت أحاول أن أكون مسئولاً و ساحراً و أحيي هذا النجاح الذي ليس له وجود |