ويكيبيديا

    "هذا النجاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this success
        
    • that success
        
    • such success
        
    • those successes
        
    • the success
        
    • these successes
        
    • their success
        
    • success will
        
    • success of the
        
    • success that
        
    this success exceeded the expectations of the organizers and should facilitate the ratification and implementation of the new instrument. UN وقد تجاوز هذا النجاح توقعات منظمي الحفل ويرجى منه أن ييسر التصديق على هذا الصك الجديد وتنفيذه.
    However, there appeared to be no extensive assessment report on this success. UN ومع ذلك لم يصدر أي تقرير تقييمي واف عن هذا النجاح.
    At the heart of this success lies the partnership between the 149 States parties and the global NGO community. UN وفي صميم هذا النجاح الشراكة بين الدول الأطراف، البالغ عددها 149 بلداً، ومجتمع المنظمات غير الحكومية العالمي.
    that success might be put at risk if its focus were diluted by encompassing other environmental issues. UN ويمكن أن يتعرض هذا النجاح للخطر إذا تضاءل تركيزه عن طريق إدراج قضايا بيئية أخرى.
    Credit was an important avenue to achieving that success. UN وقالت إن الائتمان وسيلة هامة لتحقيق هذا النجاح.
    At this point, it may be worth mentioning briefly how Korea came to achieve such success. UN وعند هذه النقطة، قد يجدر أن نذكر بإيجاز كيف توصلت كوريا إلى تحقيق هذا النجاح.
    I was making all this money and having all this success. Open Subtitles لقد جعل كل هذه الأموال ، وبعد كل هذا النجاح.
    this success sent us on a journey down memory lane. Open Subtitles هذا النجاح أرسلت لنا على رحلة بانخفاض ذاكرة حارة.
    this success is owed to a number of important partners, without whom this feat would not have been accomplished. UN والفضل في هذا النجاح يعود إلى عدد من الشركاء المهمين الذين لولاهم لما تحقق هذا الانجاز.
    An important ingredient fuelling this success has been the promotion by the United Nations of the principle of the settlement of disputes through pacific or peaceful means. UN وثمة عنصر هام يغذي هذا النجاح هو تعزيز الأمم المتحدة لمبدأ تسوية النزاعات بالوسائل المسالمة أو السلمية.
    Now we need to draw on the lessons of this success when we tackle alcohol misuse, poor diet and lack of physical exercise. UN ويتعين علينا الآن أن نستفيد من دروس هذا النجاح عندما نتصدى لإساءة استخدام الكحول، وسوء التغذية والخمول البدني.
    this success has elicited not only praise from supporters of the rule of law, but also a defensive response from those who may be subject to CICIG-led investigations. UN ولم يجلب لها هذا النجاح الثناء من أنصار سيادة القانون فحسب، بل أثار استجابة دفاعية من جانب أولئك الذين قد يخضعون يوماً لتحقيقات تقودها اللجنة.
    Viet Nam had been able to demonstrate this success after its struggle against colonialism and military invasion. UN وقد تمكنت فييت نام من إثبات هذا النجاح بعد كفاحها ضد الاستعمار والغزو العسكري.
    this success has been bolstered by improved policy and better intergovernmental coordination. UN وقد دعم هذا النجاح تحسين السياسة وزيادة التنسيق فيما بين إدارات الحكومة.
    However, this success has not been matched in the area of nuclear disarmament. UN غير أن هذا النجاح لا يوجد ما يماثله في ميدان نزع السلاح النووي.
    The delegation urged UNFPA to build on that success. UN وحث الوفد الصندوق على الاستفادة من هذا النجاح.
    I did recognize then, and I still do today, the useful role contributed to that success by the Kanak leadership. UN ولقد أدركت عندئذ، كما أدرك الآن، ما كان لمساهمة قيادة كاناك من دور مفيد في تحقيق هذا النجاح.
    I did recognize then, and I still do today, the useful role contributed to that success by the Kanak leadership. UN ولقد أدركت عندئذ، كما أدرك الآن، ما كان لمساهمة قيادة كاناك من دور مفيد في تحقيق هذا النجاح.
    But that success raises increasing concerns about the lack of harmony in the property laws in the region. UN غير أن هذا النجاح يثير قلقا متزايدا إزاء الافتقار إلى التواؤم بين قوانين الممتلكات في المنطقة.
    Of course, until the developed countries removed tariff and nontariff barriers, no such success would be possible. UN وبالطبع، لن يكون من الممكن تحقيق هذا النجاح ما لم تتم إزالة الحواجز الجمركية وغير الجمركية.
    those successes give us hope that our concerted effort is the global way forward. UN ويزودنا هذا النجاح بالأمل في أن جهودنا المتضافرة هي الطريق العالمي إلى الأمام.
    the success has been due to initiatives such as the capitation grant, school-feeding programme and free school uniform programme. UN ويعود هذا النجاح إلى المبادرات من قبيل المنح الدراسية الفردية، وبرنامج التغذية المدرسية وبرنامج الزي المدرسي المجاني.
    Learning the lessons from these successes or failures will be a major task in the next two years. UN ومن المهام الرئيسية في السنتين القادمتين التعلم من الدروس المستفادة من هذا النجاح أو ذاك الفشل.
    their success has required a great deal of commitment and discipline from the members. UN وقد استلزم تحقيق هذا النجاح قدراً كبيراً من الالتزام والانضباط من أعضاء المجموعة.
    success will require close cooperation across the United Nations system, and with international financial institutions and other partners. UN ويتطلب هذا النجاح تعاوناً وثيقاً على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ومع المؤسسات المالية الدولية والشركاء الآخرين.
    the success of the UNFPA programme in Honduras earned it the highest national military award given to a civilian institution. UN وقد حاز برنامج الصندوق في هندوراس بفضل هذا النجاح على أرفع جائزة عسكرية وطنية تحصل عليها مؤسسة مدنية.
    And I've been here this whole time trying to be responsible and charming... and live up to this success... that doesn't exist. Open Subtitles و كنت هنا طوال الوقت أحاول أن أكون مسئولاً و ساحراً و أحيي هذا النجاح الذي ليس له وجود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد