this kind of work with women and children requires appropriate transcultural skills, which can be acquired in various ways including through specific training. | UN | ويقتضي هذا النوع من العمل مع النساء والأطفال مهارات ثقافية متعددة يمكن اكتسابها بطرق شتى من بينها عن طريق تدريب محدد. |
We have experience in this kind of work in other parts of the disarmament agenda. | UN | ولدينا خبرة في هذا النوع من العمل في أجزاء أخرى من جدول أعمال نزع السلاح. |
I have seen this type of work before. It is Persian, no? | Open Subtitles | . رأيت هذا النوع من العمل قبل ذلك هذا فارسي ؟ |
In Oceania, Southern Asia and sub-Saharan Africa, this type of work accounts for more than 80 per cent of all women's jobs. | UN | وفي أوقيانوسيا وجنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يستأثر هذا النوع من العمل بأكثر من 80 في المائة من مجموع وظائف النساء. |
In Eastern Zimbabwe such work takes the shape of sending women to Capetown for training at the Centre for Conflict Resolution. | UN | وفي شرقي زيمبابوي، يأخذ هذا النوع من العمل شكل إرسال النساء إلى مدينة الكاب للتدرب في مركز حل الصراعات. |
You make more enemies than friends in this line of work. | Open Subtitles | يمكنك صنع أعداء أكثر من الأصدقاء في هذا النوع من العمل. |
Ok, well I might know a couple of people who might know how to do that kind of work. | Open Subtitles | طيب، حسنا أنا قد تعرف زوجين من الناس الذين قد يعرفون كيفية القيام هذا النوع من العمل. |
I've seen this kind of work before. It's very specific. | Open Subtitles | لقد رأيتُ هذا النوع من العمل قبلًا إنّه مميّز جدًا |
It's a top-notch forgery. Not many people are capable of this kind of work. | Open Subtitles | نعم، أنه مزيف الأعمال الصعبة، كم من الأشخاص قادرون على هذا النوع من العمل |
this kind of work pays at least 15,000 yen | Open Subtitles | يدفع مقابل هذا النوع من العمل 15 الف ين على الأقل |
Well, you know, she's sort of new to this kind of work. | Open Subtitles | حسنًا ، كما تعرفين إنها جديدة بعض الشىء. على هذا النوع من العمل |
this type of work forms part of a strategy adopted by the Government in the context of globalization with a view to boosting the economy. | UN | ويشكل هذا النوع من العمل جزءا من استراتيجية اعتمدتها الحكومة في سياق العولمة بغية تنشيط الاقتصاد. |
The apparent shift does not indicate a reduction in demand for this type of work. | UN | ولا يدل التحول الظاهر على انخفاض في الطلب على هذا النوع من العمل. |
It is important that organizations use proper staff contracts for this type of work. | UN | فمن المهم أن تستخدم المنظمات عقود الموظفين السليمة لأداء هذا النوع من العمل. |
It is important that organizations use proper staff contracts for this type of work. | UN | فمن المهم أن تستخدم المنظمات عقود الموظفين السليمة لأداء هذا النوع من العمل. |
No coercion was involved and the child could generally combine such work with school attendance. | UN | فلا ينطوي ذلك على أي إكراه، ويكون عادة بوسع الطفل أن يجمع بين هذا النوع من العمل والدوام المدرسي. |
In this line of work, grab it when you can. | Open Subtitles | في هذا النوع من العمل استغلها حالما تستطيع |
And people around here don't put much of a premium on that kind of work. | Open Subtitles | و الاشخاص فى الانحاء لا يدفعون الكثير فى هذا النوع من العمل |
Analytical work of this nature has been accompanied by further investigation missions to follow up with Iraq on its new declarations. | UN | وصاحب هذا النوع من العمل التحليلي إيفاد بعثات تحقيق إضافية للقيام بعمليات متابعة مع العراق بشأن ما أعلنته مؤخرا. |
There are always problems in this sort of work but you can use the money. | Open Subtitles | هناك دائما مشاكل في هذا النوع من العمل ولكن يمكنك استخدام المال. |
While most of those workers were women over 18 years of age, children might engage in that type of work from 16 years of age. | UN | ومع أن معظم أولئك العمال من النساء اللاتي تزيد أعمارهن عن الثامنة عشرة، قد ينخرط أطفال في هذا النوع من العمل منذ السادسة عشرة من العمر. |
A further conclusion is that this type of action is difficult to evaluate in the short term. | UN | ويتبين من ذلك، من ناحية أخرى، صعوبة تقييم أثر هذا النوع من العمل على المدى القصير. |
The United Nations and the assistance community have been involved in projects creating this type of employment to provide women and their families with a subsistence income. | UN | وشاركت الأمم المتحدة والجهات المقدمة للمعونة في مشاريع لخلق فرص مزاولة هذا النوع من العمل لتمكين النساء وأسرهن من تحقيق دخل يوفر حد الكفاف. |
1210. The Committee is concerned by the increasing incidence of child labour, in particular on the streets of the main towns, and anticipates that, in the current post-conflict situation, the number of children engaged in such labour is likely to increase. | UN | 1210- تشعر اللجنة بالقلق إزاء تزايد حالات عمل الأطفال، وبخاصة في شوارع البلدات الرئيسية، وهي تتوقع أن يزيد عدد الأطفال الذين ينخرطون في هذا النوع من العمل في الأوضاع الحالية بعد انتهاء النزاع. |
work of this kind consists mainly of office research, including the search for, and reading and interpretation of, available information on the subject of the request at both national and international levels; | UN | ويتألف هذا النوع من العمل أساساً من بحوث مكتبية، بما في ذلك البحث عن المعلومات المتاحة عن موضوع الطلب على الصعيدين الوطني والدولي، على السواء، وقراءتها وتفسيرها؛ |
There was discussion of the role played by communal work, recent changes in that form of work and future prospects. | UN | وجرى النظر في وظيفة العمل الجماعي والتحولات الأخيرة التي شهدها هذا النوع من العمل وآفاقه في المستقبل. |
Must take a lot out of you, this kind of job. | Open Subtitles | لابد أنه يأخذ الكثير منك مثل هذا النوع من العمل |