ويكيبيديا

    "هذا الهدف هي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this Goal are
        
    • this goal is
        
    • this objective is to
        
    • that goal was
        
    • this goal was
        
    • that objective is
        
    • this objective are
        
    Our guiding principles for the attainment of this Goal are those enshrined in the United Nations Charter. UN مبادئنا التي نسترشد بها من أجل تحقيق هذا الهدف هي المبادئ المتضمنة في ميثاق الأمم المتحدة.
    Different references to either general or non-internationally agreed themes or terminologies under this Goal are a point of concern and regret. UN والإشارات المختلفة إلى مواضيع أو مصطلحات إما عامة أو غير متفق عليها دوليا في إطار هذا الهدف هي مثار قلق ومدعاة للأسف.
    The specific objectives to achieve this Goal are as follows: UN والأهداف المحددة لبلوغ هذا الهدف هي:
    A first step to achieving this goal is to change the organizational norms and cultures within the forestry profession itself. UN والخطوة الأولى لتحقيق هذا الهدف هي تغيير القواعد والثقافات التنظيمية في مهنة الحراجة نفسها.
    Some people in Chadian political life consider that the final step in achieving this objective is to organize a round table. UN ويرى بعض اﻷشخاص الناشطين في الحياة السياسية التشادية أن الخطوة النهائية في تحقيق هذا الهدف هي تنظيم مائدة مستديــرة.
    The first step towards that goal was putting an end to the Israeli occupation of the Arab territories, including Palestine. UN والخطوة الأولى نحو تحقيق هذا الهدف هي إنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية، بما فيها فلسطين.
    The Second Review Conference further considered that one important means of achieving this goal was the adoption and effective enforcement of national RBP legislation, and to this end made specific suggestions addressed at States which may wish to request information and seek consultations and technical assistance on competition policy. UN ورأى المؤتمر الاستعراضي الثاني أيضاً أن إحدى الوسائل الهامة لتحقيق هذا الهدف هي اعتماد تشريعات وطنية بشأن الممارسات التجارية التقييدية وإنفاذها بصورة فعالة وقدم لذلك توصيات محددة للدول التي قد ترغب في الحصول على معلومات والتي تسعى الى إجراء مشاورات والى الحصول على مساعدات تقنية فيما يتعلق بسياسة المنافسة.
    In many cases, an effective strategy for realizing that objective is to help warring parties to move their political or economic struggles from the battlefield and into an institutional framework where a peaceful settlement process can be engaged and future disputes can be addressed in a similar fashion. UN وفي كثير من الحالات تكون الاستراتيجية الفعالة المطلوبة لتحقيق هذا الهدف هي تقديم المساعدة إلى الأطراف المتحاربة لنقل كفاحها السياسي أو الاقتصادي من ميادين القتال إلى أطر مؤسسية تمكنها من الانخراط في عملية للتسوية السلمية، وتتيح لها التعامل مع أي نزاعات أخرى في المستقبل بانتهاج نفس المسار.
    The actions to be taken towards achieving this objective are: UN والخطوات التي يتعين اتخاذها صوب تحقيق هذا الهدف هي:
    Means proposed to reach this Goal are diversification, access, recognition, promotion and strengthening of the internal market, export promotion and opening of markets and development of exportable output with added value. UN الوسائل المقترحة لبلوغ هذا الهدف هي التنويع، والنفاذ، والاعتراف، والتعزيز، والتقوية فيما يختص بالسوق الداخلية، وتشجيع التصدير وفتح الأسواق وتنمية النواتج ذات القيمة المضافة القابلة للتصدير.
    38. The main indicators for progress towards this Goal are: UN 38 - والمؤشرات الرئيسية للتقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف هي:
    44. The main indicators for progress towards this Goal are: UN 44 - والمؤشرات الرئيسية للتقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف هي:
    47. The main indicators for progress towards this Goal are: UN 47 - المؤشرات الرئيسية للتقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف هي:
    55. The main indicators for progress towards this Goal are: UN 55 - والمؤشرات الرئيسية للتقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف هي:
    61. The main indicators for progress towards this Goal are: UN 61 - والمؤشرات الرئيسية للتقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف هي:
    The first step towards this goal is to ensure the accountability of the United Nations itself and to reform it by setting clear agendas. UN والخطوة الأولى تجاه تحقيق هذا الهدف هي ضمان خضوع الأمم المتحدة نفسها للمساءلة وإصلاحها بوضع برامج واضحة.
    The group has agreed that the first step towards this goal is more efficient exchange of information, followed by increased quantity and quality of joint activities, and the development of joint programming where appropriate. UN كما اتفقت تلك المجموعة على أن الخطوة اﻷولى نحو تحقيق هذا الهدف هي زيادة كفاءة تبادل المعلومات، تليها زيادة حجم اﻷنشطة المشتركة وتحسين نوعيتها، وتطوير البرمجة المشتركة حيثما كان ذلك ملائما.
    (iii) Improvement of the standard scientific quality of sociological research and enhancement of the prestige of the discipline; a major way to achieve this goal is the systematic development of the methodological competence and research skills of young scholars. UN ' 3` تحسين النوعية العلمية المعتادة للبحث العلمي الاجتماعي وتعزيز مكانة ذلك الاختصاص العلمي؛ والوسيلة الرئيسية لتحقيق هذا الهدف هي التنمية النظامية للاقتدار المنهجي والمهارات البحثية للباحثين الشبان؛
    The intended outcome of this objective is to reduce long-term unemployment through a joint public and private sector training and work programme. UN والنتيجة المرجوة من هذا الهدف هي تخفيض البطالة الطويلة الأمد من خلال برنامج للتدريب والتوظيف مشترك بين القطاعين العام والخاص.
    The second target under this objective is to provide access to information and data through open channels that capitalize on new information and communication technologies such as Web 2.0 that will support environmental decision-making processes. UN والغاية الثانية في إطار هذا الهدف هي إتاحة فرص الوصول إلى المعلومات والبيانات عن طريق قنوات مفتوحة تستفيد من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة مثل الموقع الشبكي 2.0 الذي سيدعم عمليات صنع القرار.
    We believe that the best way of pursuing this objective is to move on immediately to the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN ونحن نرى أن أفضل طريقة لمتابعة هذا الهدف هي التحرك فوراً نحو التفاوض على معاهدة تحظر إنتاج المواد الإنشطارية للأسلحة النووية.
    One of the primary obstacles to the achievement of that goal was the heavy debt burden, which was equivalent to 300 per cent of exports in goods and services by countries of the region. UN وإحدى العقبات اﻷساسية التي تحول دون تحقيق هذا الهدف هي أعباء الديون الثقيلة، التي تمثل ٣٠٠ في المائة من صادرات السلع والخدمات لبلدان المنطقة.
    Enterprises had to be brought into the private sector in order to bring in investment, promote trade and create employment. The appropriate vehicle to achieve this goal was the Kosovo Trust Agency (KTA). It was responsible for privatizing (or liquidating) some 550 socially owned enterprises and for managing the transition and transformation of publicly owned enterprises. UN فلا بد أولا من جلب المشاريع إلى القطاع الخاص من أجل اجتذاب الاستثمارات إليه، وتعزيز التجارة وخلق العمالة، والأداة الملائمة لتحقيق هذا الهدف هي وكالة كوسوفو الاستئمانية، فهذه الوكالة هي التي كانت مسؤولة عن عملية خصخصة (أو تصفية) حوالي 550 من المؤسسات المملوكة بشكل اشتراكي وعن إدارة عملية الانتقال والتحويل للمؤسسات العامة.
    The main instruments for fulfilling that objective is the UN-Habitat surveys on urban inequities and surveys carried out by other agencies, to which questions specific to Millennium Development Goal target 11 are added; UN والأدوات الرئيسية لتحقيق هذا الهدف هي مسوحات موئل الأمم المتحدة بشأن أشكال عدم المساواة الحضرية والمسوحات التي أجرتها الوكالات الأخرى التي أضيفت إليها المسائل النوعية المتعلقة بالهدف 11 من الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Key targets under this objective are: UN والأهداف الرئيسية في ظل هذا الهدف هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد