ويكيبيديا

    "هذا الوقت الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a time
        
    • this time
        
    • now that
        
    • these times
        
    • that time
        
    • the time you
        
    • the time that
        
    • this the time
        
    • the time we've
        
    • this is the time
        
    This is particularly true at a time when the Organization is endeavouring to enhance its management culture and environment. UN وهذا صحيح بوجه خاص في هذا الوقت الذي تسعى فيه المنظمة إلى تحسين ثقافتها اﻹدارية وبيئتها اﻹدارية.
    On behalf of all my fellow citizens, I wish to thank them for their generosity, especially at a time of such extreme hardship around the world. UN وباسم جميع مواطني بلدي، أود أن أشكرهم على سخائهم، ولا سيما في هذا الوقت الذي يتسم بشدة بالغة حول العالم.
    All these tasks were particularly important at a time when the world economy was beset by heightened uncertainties. UN وتكتسب جميع هذه المهام أهمية بوجه خاص في هذا الوقت الذي تكتنف فيه الاقتصاد العالمي حالات شديدة من عدم اليقين.
    Because I think if we really want to see if it can work between us, this time we got to make the commitment to be exclusive. Open Subtitles لأنني أعتقد إذا كنا نريد حقا لمعرفة ما اذا كان يمكن أن تعمل بيننا، هذا الوقت الذي وصلنا لجعل الالتزام أن تكون حصرية.
    At this time of budgetary austerity, we must do more with less. UN ففي هذا الوقت الذي يشهد تقشفاً في الميزانيات، يجب أن نعمل الكثير بالقليل.
    At a time when the Organization is underfunded, the complexities become even more daunting. UN وفي هذا الوقت الذي تنال فيه المنظمة تمويلا أقل مما ينبغي، أصبحت التعقيدات أثقل وطأة.
    The Commission’s work could not be discontinued at a time when the demand for such programmes was on the increase. UN ولا يمكن وقف أعمال الأونسترال في هذا الوقت الذي يشهد زيادة في الطلب على مثل تلك البرامج.
    One speaker stated that at a time of limited available funds, regional and country programmes should be supported, rather than global initiatives. UN وذكر أحد المتحدثين أنه في هذا الوقت الذي يتصف بمحدودية اﻷموال المتاحة ينبغي دعم البرامج اﻹقليمية والقطرية وليس المبادرات العالمية.
    It welcomed the efforts of UNRWA to promote income-generating activities, particularly at a time when the Palestinian economy was continuing to deteriorate. UN ويرحب بجهود الوكالة في تشجيع الأنشطة المدّرة للدخل، وخصوصا في هذا الوقت الذي يتواصل فيه تدهور الاقتصاد الفلسطيني.
    This is especially important at a time when the country is moving towards holding early legislative elections. UN ويكتسب هذا أهمية خاصة في هذا الوقت الذي يقترب فيه البلد من موعد عقد انتخابات تشريعية مبكرة.
    All these tasks were particularly important at a time when the world economy was beset by heightened uncertainties. UN وتكتسب جميع هذه المهام أهمية بوجه خاص في هذا الوقت الذي تكتنف فيه الاقتصاد العالمي حالات شديدة من عدم اليقين.
    Donor assistance is especially vital at a time when the humanitarian situation is so critical. UN وتُعد المساعدات المقدمة من المانحين عنصرا حيويا في هذا الوقت الذي تتسم فيه الحالة الإنسانية بالحرج البالغ.
    We risk failure on what is the most urgent cause to be taken up by the world at this time when the scientific forecasts made by the Intergovernmental Panel in 2007 already seem to fall short of the mark. UN وسنتعرض لخطر الفشل في المسألة الأكثر إلحاحا التي ينبغي أن يعالجها العالم في هذا الوقت الذي يبدو فيه بالفعل أن التنبؤات العلمية التي قدمها الفريق الحكومي الدولي في عام 2007 لم ترتق إلى مستوى التوقعات.
    The international community may assist States in responding to the current challenges, especially in this time of global crisis. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يساعد الدول على الاستجابة للتحديات الراهنة، وخاصة في هذا الوقت الذي تستفحل فيه الأزمة العالمية.
    However, in this time of financial and economic crisis, there is a danger that social goals like health will be neglected. UN غير أنه في هذا الوقت الذي يشهد أزمة مالية واقتصادية، هناك خطر يتمثل في احتمال إهمال تحقيق الأهداف الاجتماعية مثل الصحة.
    As a global community, we will be measured by how we respond to the enormous needs of the Pakistani people in this time of unprecedented crisis. UN وباعتبارنا مجتمعا عالميا، فإن عملنا سيقاس بالكيفية التي نستجيب بها للاحتياجات الكبيرة للشعب الباكستاني في هذا الوقت الذي يواجه فيه أزمة غير مسبوقة.
    How we conduct ourselves at this time of great transformation will constitute a precedent with far-reaching consequences for generations to come. UN وكيفية سلوكنا في هذا الوقت الذي يشهد تغيراً كبيراً سيشكل سابقة ذات عواقب بعيدة المدى بالنسبة للأجيال القادمة.
    The persistent critical financial situation places our Organization in jeopardy at this time of reform. UN ويعرض استمــرار الحالة المالية الحرجة هذه المنظمة للخطر في هذا الوقت الذي تجري فيه اﻹصلاحات.
    now that regional economic groupings had become an integral part of the world economic order, the States of the South Caucasus needed to form a common market to overcome the economic slump. UN وفي هذا الوقت الذي أصبح التجمع الإقليمي الاقتصادي جزءاً متكاملاً من النظام الاقتصادي العالمي تحتاج دول جنوب القوقاز إلى سوق مشترك للتغلب على الكساد الاقتصادي.
    In these times, when ominous forecasts are being made from this very rostrum concerning the future of our Organization, it is important to remember these facts. UN ومن المهم أن نتذكر هذه الحقائق في هذا الوقت الذي تصدر فيه توقعات مشؤومة من نفس هذه المنصة بشأن مستقبل منظمتنا.
    all that time i was looking for her, she was already gone. Open Subtitles كل هذا الوقت الذي كنت أبحث عنها فيه كانت ماتت بالفعل
    Well, after all the time you spent on the job, the least we can do is take over a bar, give you a proper send-off. Open Subtitles حسناً, بعد كل هذا الوقت الذي قضيتهُ في العمل أقل شيء يمكن عملهُ أن نأخذكَ الى حانة و نقيم لكَ حفلة لائقة
    What monetary transactions happened during the time that this enterprise had that fossil, and then what did they do with that fossil? Open Subtitles ما هي المعاملات النقدية حدث خلال هذا الوقت الذي الشركة التي كان الأحفوري، ومن ثم ماذا يفعلون مع أن الأحفوري؟
    Isn't this the time you're supposed to figure stuff out? Open Subtitles أليس هذا الوقت الذي من المفترض أن تكتشف به بعض الأشياء ؟
    After all the time we've spent together in the lab, how can you not see it? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت الذي أمضيناه في المعمل كيف أمكنك عدم رؤية هذا؟
    Now, I don't know about you, but this is the time of night when I like to unwind Open Subtitles الان, لا أعرف عنك ولكن هذا الوقت الذي يجب أن نرتاح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد