ويكيبيديا

    "هذا بالإضافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in addition
        
    • has also
        
    • and
        
    • That plus
        
    • This plus
        
    • there
        
    • moreover
        
    That was in addition to providing extra military and police units and support for the upcoming elections. UN هذا بالإضافة إلى قيام الإدارة بتزويد وحدات عسكرية ووحدات شرطة إضافية وتوفير الدعم للانتخابات المقبلة.
    in addition, development projects designed to benefit or which affect indigenous peoples have been carried out without the peoples concerned being consulted. UN هذا بالإضافة إلى أنه، بدون استشارة الشعوب الأصلية نفذت مشاريع إنمائية تهدف إلى إفادة هذه الشعوب أو تؤثر في حياتها.
    This would be in addition to the five non-permanent seats that we seek on an expanded Security Council. UN هذا بالإضافة إلى الخمسة مقاعد غير الدائمة التي نسعى إليها في مجلس الأمن بعد زيادة عضويته.
    Through international forums, the State has also taken part in the preparatory stages and drafting processes of international human rights instruments. UN هذا بالإضافة إلى مشاركة الدولة من خلال المحافل الدولية في المراحل التحضيرية لإعداد الوثائق والاتفاقيات الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    in addition, two women ambassadors have been appointed to represent Jordan abroad. UN هذا بالإضافة إلى تعيين سيدتين كسفيرات للمملكة الأردنية الهاشمية في الخارج.
    in addition, the private sector and the civil volunteer sector play an outstanding role in this area. UN هذا بالإضافة إلى الدور المتميز الذي يقوم به القطاع الخاص والأهلي التطوعي في هذا المجال.
    in addition, a total of 30,674 weapons and 11,078 explosives have been destroyed. UN هذا بالإضافة إلى الأسلحة والذخائر التي جمعت منذ عام 2008.
    This aid is in addition to humanitarian aid and relief assistance in emergencies and disasters. UN هذا بالإضافة إلى المساعدات الإنسانية والغوثية التي تقدمها في حالات الطوارئ والكوارث.
    in addition, the deprivation of life by the authorities of the State is a matter of utmost gravity. UN هذا بالإضافة إلى أن حرمان شخص من الحياة على أيدي سلطات الدولة إنما هو مسألة بالغة الخطورة.
    in addition, he has not seen his child for several years, which should in itself demonstrate the detriment caused by the judgement. UN هذا بالإضافة إلى أنه لم ير طفلته منذ عدة سنوات، وأن ذلك يجب أن يعتبر في حد ذاته ضرراً ناجماً عن الحكم.
    in addition, the deprivation of life by the authorities of the State is a matter of utmost gravity. UN هذا بالإضافة إلى أن حرمان شخص من الحياة على أيدي سلطات الدولة إنما هو مسألة بالغة الخطورة.
    in addition, he has not seen his child for several years, which should in itself demonstrate the detriment caused by the judgement. UN هذا بالإضافة إلى أنه لم ير طفلته منذ عدة سنوات، وأن ذلك يجب أن يعتبر في حد ذاته ضرراً ناجماً عن الحكم.
    in addition, audit reports submitted from the field were extensively reviewed to ensure the highest quality UN هذا بالإضافة إلى إخضاع تقارير مراجعة الحسابات المقدمة من الميدان لمراجعة مكثفة لكفالة اتسامها بأرفع مستوى من الجودة
    This is in addition to the ongoing review and assessments of existing close protection details. UN هذا بالإضافة إلى الاستعراض والتقييم المستمرين لتفاصيل الحماية المباشرة القائمة.
    in addition, the Jordanian Government supplies other services which it is not possible to list here. UN هذا بالإضافة إلى الخدمات الأخرى التي تقدمها الحكومة الأردنية التي لا يمكن حصرها.
    moreover, the State grants tax and customs exemptions to these organizations as a way of supporting them. in addition, the State is committed to mobilizing resources with a view to strengthening civil society. UN كما تقدم الدولة الإعفاءات الضريبية والجمركية اللازمة لدعم هذه الجمعيات، هذا بالإضافة إلى حرص الدولة على استقطاب الموارد والإمكانات لدعم هذه المؤسسات سعياً نحو مزيد من التقوية والتعزيز للمجتمع المدني.
    The Council has also arranged many training courses, some of which aim to enable women to acquire skills, particularly in the professions in which women engage. UN هذا بالإضافة إلى تنظيم العديد من الدورات التدريبية التي يخصص البعض منها للنساء لاكتساب المهارات ولا سيما في المهن التي يقبل عليها النساء.
    It has also acceded to the two international Covenants. UN هذا بالإضافة إلى انضمامها إلى العهدين الدوليين.
    Forty grand. That, plus the 10 you stole, puts it 50. Open Subtitles 40ألف دولار، هذا بالإضافة إلى المبلغ الذي سرقته يصبح معك 50 ألف دولار
    All this, plus the way he bleeds her at the neck. Open Subtitles كل هذا بالإضافة للطريقة التي جرح بها عنقها
    in addition, there were savings in storage costs due to the relatively low level of strategic deployment stocks. UN هذا بالإضافة إلى وجود وفورات في تكاليف التخزين بسبب المستوى المنخفض نسبيا لمخزونات النشر الاستراتيجية
    moreover, since the best interests of children are never static, custody and access orders are never final. UN هذا بالإضافة إلى أن مصالح الطفل الفضلى ليست ساكنة قط وأن القرارات المتعلقة برعايته والحق في زيارته ليست من ثم نهائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد