Put the cart before the horse. You said that already. | Open Subtitles | ،عليك وضع العربة أمام الحصان أنت قلت هذا بالفعل |
You said that already. Do you have anything in the berry family? | Open Subtitles | لقد قلت هذا بالفعل هل لديك أي شيئ في عائلة التوت؟ |
Yes, so I imagine you knew that already. | Open Subtitles | نعم, لذلك انا أتخيل انك تعلمين هذا بالفعل. |
this already implies a phased approach geared towards achieving early tangible results. | UN | وينطوي هذا بالفعل على اتباع نهج تدريجي موجه نحو تحقيق نتائج ملموسة مبكرة. |
this is already occurring de facto, such as in the case of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture. | UN | ويحدث هذا بالفعل على أرض الواقع الآن، مثلما هو الحال في لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مكافحة التعذيب. |
Damnit! Why didn't I orb! Would you stop it already? | Open Subtitles | لماذا لم أكن أنا الضحية? لن يتوقف هذا بالفعل? سأتخلى عن ذالك. انها هنا في مكان ما. |
It's incredible! You know Foursquare does that already, right? | Open Subtitles | أتعرف أن برنامج "فور سكوير" يفعل هذا بالفعل |
If you wanted to file a motion to dismiss, you would have done that already. | Open Subtitles | إن كنت تريدين إنهاء الدعوى، كنتِ لفعلتِ هذا بالفعل |
We tried that already, and you nearly got yourself killed. | Open Subtitles | لقد حاولنا هذا بالفعل وكنت تقريباً ستتسببين بمقتلك |
Sir, by one theory, that already happened. | Open Subtitles | والان قتل عميل سيدي بالنظر الى نظرية اخري هذا بالفعل قد حدث |
Yeah. I assumed that already. | Open Subtitles | {\fnTraditional Arabic\fs32}لقد إفترضتُ هذا بالفعل |
Oh, yeah, yeah, yeah. We've done that already. | Open Subtitles | أجل، أجل، أجل لقد فعلنا هذا بالفعل. |
that already happened. It destroyed our cave. | Open Subtitles | لقد حدث هذا بالفعل لقد دمر كهفنا |
I wanted to say... if you haven't heard this already, and I'm certainly not alone in this assessment, that I am grateful beyond words that you are our rightful Bren'in. | Open Subtitles | أردت أن أقول إذا لم تكونين قد سمعتي هذا بالفعل وبالتأكيد لست وحدي في هذا التقييم |
I can teach you. If you picked a female M.D., she'd know all of this already. | Open Subtitles | لو كنت إخترت أنثى لديها شهادة في الطب لكانت ستعرف كل هذا بالفعل |
this is already so much more helpful than the last book on parenting I read-- | Open Subtitles | هذا بالفعل مساعد كثيرا اكثر من كتاب الابوة الاخير الذي قرأته |
this is already more than any boy could ever wish for. | Open Subtitles | هذا بالفعل أكثر من مجرد صبي تستطيع أن تتمناه |
it already has 72 comments and 423 likes. | Open Subtitles | هذا بالفعل لديه 72 تعليق و 423 أعجاب. |
French old people? That's really the bottom of the barrel. | Open Subtitles | الفرنسيين كبار السن لا يدفعوا اكراميات هذا بالفعل بأدني مستوي |
Actually, Abby, according to the law, That's exactly what you are. | Open Subtitles | في الواقع ابي وفقا للقانون هذا بالفعل من انتي |
this is indeed a matter of grave humanitarian concern to my country. | UN | إن هذا بالفعل أمر يثير قلقا إنسانيا بالغا لبلادي. |
- what he knows. - I already left word. I can't reach him. | Open Subtitles | لقد حاولت هذا بالفعل لكن لم أتمكن من الوصول إليه |
I was afraid you'd closed off even more, but this is actually healthy, like, emotionally healthy. | Open Subtitles | كنت خائفا من أن تنغلقي أكثر. هذا بالفعل صحي.. عاطفيا صحي، |