An overview of all documents with the options " e-mail " or " RSS " next to each document category is located there, along with a user-friendly technical guide. | UN | وهناك سيجد المستخدم جميع الوثائق، وإلى جانب كل فئة من فئات الوثائق سيجد خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
An overview of all documents with the options " e-mail " or " RSS " next to each document category is located there, along with a user-friendly technical guide. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
An overview of all documents with the options " e-mail " or " RSS " next to each document category is located there, along with a user-friendly technical guide. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق، ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
furthermore, changing the direction of the project at the current time was certain to have financial implications. | UN | هذا فضلا عن أن تغيير اتجاه المشروع في الوقت الحاضر ستترتب عليه حتما آثار مالية. |
furthermore, the duty to translate the public tenders into Arabic rests with the Government. | UN | هذا فضلا عن أن واجب ترجمة العطاءات العامة إلى العربية يقع على عاتق الحكومة. |
in addition, staff resources are consolidated for greater efficiency in the areas of project management, internal audit and investigation. | UN | هذا فضلا عن تعزيز الموارد من الموظفين لزيادة الكفاءة في مجالات إدارة المشاريع والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات. |
in addition, he signed most of his confessions in the absence of a lawyer. | UN | هذا فضلا عن أن ابنها وقع على معظم اعترافاته في غياب محاميه. |
An overview of all documents with the options " e-mail " or " RSS " next to each document category is located there, along with a user-friendly technical guide. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق، ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
An overview of all documents with the options " e-mail " or " RSS " next to each document category is located there, along with a user-friendly technical guide. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق، ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
An overview of all documents with the options " e-mail " or " RSS " next to each document category is located there, along with a user-friendly technical guide. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق، ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
An overview of all documents with the options " e-mail " or " RSS " next to each document category is located there, along with a user-friendly technical guide. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق، ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
An overview of all documents with the options " e-mail " or " RSS " next to each document category is located there, along with a user-friendly technical guide. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق، ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
An overview of all documents with the options " e-mail " or " RSS " next to each document category is located there, along with a user-friendly technical guide. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق، ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
furthermore, they are often bewildered by complicated bank procedures. | UN | هذا فضلا عن أن الإجراءات المصرفية المعقدة تثير حيرتهن في كثير من الحالات. |
furthermore, it might be difficult to come up with a uniform definition. | UN | هذا فضلا عن أنه ربما كان من الصعب الوصول الى تعريف موحد. |
furthermore, 272,000 displaced persons and 343,000 refugees have returned to both Entities. | UN | هذا فضلا عن عودة ٠٠٠ ٢٧٢ من المشردين و ٠٠٠ ٣٤٣ مــن اللاجئيــن إلــى كلا الكيانين. |
furthermore, any solution with respect to Council expansion should be subject to periodic review. | UN | هذا فضلا عن أن أي حل ينطوي على توسيع عضوية المجلس يجب أن يخضع لاستعراض دوري. |
in addition, he signed most of his confessions in the absence of a lawyer. | UN | هذا فضلا عن أن ابنها وقع على معظم اعترافاته في غياب محاميه. |
in addition, we are concerned about the issue of sustainable development, and we will vigorously promote environmental issues. | UN | هذا فضلا عن أننا منشغلون بقضية التنمية المستدامة، وسوف نعزز القضايا البيئية بكل همة ونشاط. |
in addition, the need for customization of goods and services has increased the complementary role of producer services. This is not to mention the fact that transport and distribution services are essential for trade in any good. | UN | وإضافة إلى ذلك، أفضت الحاجة إلى تكييف السلع والخدمات وفقا لطلب الزبائن إلى زيادة الدور التكميلي الذي تؤديه خدمات المنتج؛ هذا فضلا عن أن نقل الخدمات وتوزيعها أمر أساسي للتجارة في أي سلعة. |