| Candidates, too, should bear this in mind, and conduct their campaigns accordingly; | UN | وينبغي للمرشحين، أيضا، وضع هذا في اعتبارهم وإجراء الحملات بناء عليه؛ |
| Malaysia mentioned this in its statement at the high-level meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament held last year. | UN | أشارت ماليزيا إلى هذا في بيانها في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح المعقود في العام الماضي. |
| With this in mind, the Government has developed, and regularly revises, a long-term Foreigners Integration Policy Concept. | UN | وبأخذ هذا في الحسبان، وضعت الحكومة مفهوماً لسياسة إدماج الأجانب طويل الأمد وتقوم بتنقيحه بانتظام. |
| He hoped that, in future, that would be taken into account. | UN | وهو يأمل في أن يؤخذ هذا في الاعتبار في المستقبل. |
| Mom, I have to turn that in fifth period. | Open Subtitles | أمّي، يجب أنْ أقدّم هذا في الفترة الخامسة. |
| Read about it in your interview with Rolling Waves Magazine. | Open Subtitles | قرات عن هذا في مقابلتكم في مجلة الامواج المتقلبة |
| These are all trained professionals. Don't try this at home. | Open Subtitles | هؤلاء جميعهم محترفون متدرّبون لا تحاول هذا في البيت |
| Our Government has made some suggestions about this in its paper. | UN | لقد طرحت حكومة بلادي بعض المقترحات بشأن هذا في ورقتها. |
| With this in mind, my delegation did not hesitate to vote in favour of draft resolution A. | UN | وأن وفدنا إذ يأخذ هذا في الحسبان، لم يتردد في التصويت لصالح مشروع القرار ألف. |
| All this in a world which, according to FAO, already produces more than enough food to feed its population. | UN | كل هذا في عالم ينتج فعلا، وفقا لمنظمة الأغذية والزراعة، أكثر من حاجته من الغذاء لإطعام سكانه. |
| Uh, but you never reported this in your first interview. | Open Subtitles | حسنٌ لكنك لم تبلغي عن هذا في إستجوابك الأول |
| Uh, do you mind if we talk about this in private? | Open Subtitles | هل تمانعُ أن تحدثنا بشأن هذا في مكان منعزل ؟ |
| I can't wait to see who did this in handcuffs. | Open Subtitles | لا أستطيع الإنتظار لأرى من فعل هذا في الأصفاد |
| Well, I saw this in the paper, and then Cam called. | Open Subtitles | حسنا، لقد رأيت هذا في ورقة، و ثم دعا كام. |
| Well, let's discuss that in the morning, shall we? | Open Subtitles | حسنا، دعينا نناقش هذا في الصباح، حسنًا ؟ |
| Somehow I missed that in the last stockholder's report. | Open Subtitles | بطريقة ما فوت هذا في آخر تقرير للمساهمين |
| I probably shouldn't put that in the speech either, right? | Open Subtitles | لا يفترض بي وضع هذا في الخطاب أيضًا، صحيح؟ |
| But I've seen it in comics, people go hopping from one alternative world to another. It's easy! | Open Subtitles | لكنني أرى هذا في مجلات الكوميكس، الناس يسافرون من عالم موازِ إلى آخر بكل بساطة |
| I found this at the junk collector's burnt house. | Open Subtitles | وجدت هذا في منزل جامع القمامة الذي احترق. |
| And you can argue that at trial, but we have laws protecting minors for a reason, and I'm not granting a TRO. | Open Subtitles | و يمكنك مناقشة هذا في المحاكمة ولكن نحن لدينا قوانين لحماية القصر لسبب ما وانا لن أمنح أمر التقييد المؤقت |
| After taking this into account, the overall additional requirements for the mission to the end of 2003 amount to $113,500. | UN | وبعد وضع هذا في الاعتبار، يبلغ إجمالي الاحتياجات الإضافية لهذه البعثة 500 113 دولار حتى نهاية عام 2003. |
| I'd like to see some politicians doing that on their campaign. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أَرى بَعْض السياسيين يعَمَلوا هذا في حملتِهم |
| We found these in his locker. Private food supplies. | Open Subtitles | لقد وجدنا هذا في الخزانة، تموينات الطعام الخاصة |
| Oh, that would be within, you know, that's in character. | Open Subtitles | كانوا هذا سيكون بيننا كما تعلم, هذا في الشخصية |
| Most of this has been accomplished through joint projects with various United Nations bodies in the Islamic Republic of Iran. | UN | وقد تحقق هذا في معظمه عن طريق مشاريع مشتركة مع هيئات شتى للأمم المتحدة في جمهورية إيران الإسلامية. |
| This is reflected in paragraphs 87 and 88 of the Declaration. | UN | وينعكس هذا في الفقرتين 87 و 88 من إعلان الدوحة. |
| I didn't believe it at first, but that bastard Hahn, he actually did it. | Open Subtitles | لم اصدق هذا في البداية لكن هان اللعين , هو من فعلها |
| There's nothing better in this world than the first sip of an ice cold beer after a long day. | Open Subtitles | ليس هناك أفضل من هذا في العالم من الرشفة الأولى من شراب بارد جداً بعد يوم متعب |
| I wrote this on the way to work this morning. | Open Subtitles | أنا كتبت هذا في طريقي إلى العمل هذا الصباح |