I agreed to this because I never wanted a family. | Open Subtitles | لقد وافقت على هذا لأنني لم أرغب يوماً بعائلة |
Believe it or not, I only did this because I didn't want you to feel bad about yourself. | Open Subtitles | صَدِّق أو لا تًصَدِّق، أنا فقط عَمِلتُ هذا لأنني لَمْ أُردْك أَنْ تَشْعرَ بالذنب حول نفسك. |
Uh, That's because I am 16 in that picture. Oh. | Open Subtitles | هذا لأنني كنت في السادسة عشر في تلك الصورة |
That's because I was a medical student but I just gratuated. | Open Subtitles | هذا لأنني كنت طالبًا في كلية الطب، وقد تخرجت لتوِّي. |
actually, I shouldn't say that because I'm your teacher. | Open Subtitles | في الحقيقة, لايجب أن أقول هذا لأنني معلمك |
And I didn't do anything about it, because I had feelings for him, because I cared about him. | Open Subtitles | .. ولم أفعل شيئ حيال هذا .. لأنني كنت أكنّ له المشاعر لأنه كنت أهتمّ بأمره |
No, I can do this because I spent my whole career | Open Subtitles | لا، يمكن أن أفعل هذا لأنني قضيتُ حياتي المهنية كلها |
We need to go through this because I'm going through this! | Open Subtitles | أجل علينا الخوض في هذا لأنني من أخوض هذا الأمر |
You know I only do all this because I love you, right? | Open Subtitles | أنت تعرف أنني أفعل كل هذا لأنني أحبك ، حسناً ؟ |
Well, we better figure out how we're gonna deal with this, because I do not plan on living down here with you guys. | Open Subtitles | من الأفضل أن نكتشف كيف سنتعامل مع هذا لأنني لا أخطط في المكوث هنا بالأسفل معكم يا رفاق |
I can say this because I'm your friend, but you can't do anything else. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول هذا لأنني صديقتك لا يمكنك القيام بأي شيء آخر |
So I suggest you take my lead on this because I know what I'm doing. | Open Subtitles | لذا أقترح عليكم أن تتبعوا قيادتي في هذا لأنني أعرف ما أقوم به. |
That's because I didn't design the drive shaft to hold thousands of pounds of dead weight pulling on it straight down. | Open Subtitles | هذا لأنني لم أقم بتصميم محور الدوران لحمل آلاف الأرطال من الأوزان الراكدة لسحبهم من السقوط للأسفل |
That's because I know you don't want me to come to Venice. | Open Subtitles | هذا لأنني أعرف أنك لا ترغبي في مجيئي إلى البندقية |
That's because I was disappointed in your pianissimo. | Open Subtitles | هذا لأنني كنت بخيبة أمل في بيانيسيمو الخاص بك. |
Perhaps That's because I chose to play you as the woman you might become, rather than the fumbling child he knew. | Open Subtitles | ربما هذا لأنني اخترت ألعب بك كالمرأة التي قد تصبح بدلا من الطفل المتحسس الذي عرفه |
I know that because I did one last Monday night. | Open Subtitles | أعرف هذا لأنني بقيت طوال الليل مساء الاثنين الماضي. |
I wanted to say that because I believe we all felt a sense of solidarity and compassion in that connection. | UN | أردت أن أقول هذا لأنني أعتقد إننا جميعا شعرنا بإحساس بالتضامن والتعاطف حيال هذا الأمر. |
And I do it because I understand that when something becomes a liability, you cut it loose for the greater good. | Open Subtitles | وأنا أفعل هذا لأنني أفهم أنه عندما يصبح شيء ما عبئاً تتخلص منه من أجل الصالح العام |
It's because I know what's on the other side of this door. | Open Subtitles | كل هذا لأنني أعرف ما يدور الجانب الآخر من هذا الباب |
is that, uh, Because I'm getting all the kudos and you're not? | Open Subtitles | اكل هذا لأنني احصل على كل هذه الشهرة اما انت فلا |
That's' cause I did everything I possibly could To exorcise it out of my system. | Open Subtitles | هذا لأنني فعلت كل ما في وسعي لطرد هذا من تصرفاتي |
I passed on all of them until I saw your name. All of This is because I know you better than anyone. | Open Subtitles | ورفضتها كلها إلى أن رأيت اسمك كل هذا لأنني أعرفك أكثر من أي شخص |
It's' cause I was short, and it was the only way I could get on the court, so... | Open Subtitles | فعلت هذا لأنني كنت قصيرة , وكانت الطريقة الوحيدة لألعب. |