ويكيبيديا

    "هذا لم يعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • This is no longer
        
    • This isn't
        
    • It doesn't
        
    • This is not
        
    • that's no longer
        
    • that is no longer
        
    This flexibility had to some extent also enabled investigators to be assigned to trial teams, to assist in trial preparation work and the conduct of trials, although This is no longer possible. UN وقد أتاحت هذه المرونة أيضا، إلى حد ما، تكليف بعض المحققين بالعمل مع أفرقة المحاكمة، بغرض تقديم المساعدة في اﻷعمال التحضيرية للمحاكمات وتنظيمها. ولو أن هذا لم يعد ممكنا.
    'Cause This is no longer about what's best for my case, it's because you don't want to lose to me. Open Subtitles لأنه هذا لم يعد بخصوص من افضل لقضيتي بل لأنك لا تريد الخسارة امامي
    This is no longer a missing person's investigation. Open Subtitles حسنا، هذا لم يعد تحقيقا عن أشخاص مفقودين
    Then This isn't a siege anymore, it's a war. Open Subtitles إذًا هذا لم يعد حصار بعد الآن إنهاحرب.
    I thought I knew how this town worked, but It doesn't make sense anymore. Open Subtitles أعتقدت أنني أعلم كيف تسير هذه البلدة لكن هذا لم يعد منطقي
    You know what? This is not fun anymore. Open Subtitles إن هذا لم يعد به أى نوع من المرح على الإطلاق
    Well that's no longer an option. Open Subtitles جسناً، هذا لم يعد بعد الان بديل
    This is, uh... This is no longer a business transaction, okay? Open Subtitles ...هذا لم يعد الأمر مرتبط بـ معاملة تجاريّة حسناً ؟
    However, This is no longer simply a family matter. Open Subtitles على أي حال من الواضح أن هذا لم يعد شأنا عائليا.
    This is no longer a men's room. It is now a liar's den. Open Subtitles هذا لم يعد دورة مياه الرجال إنَّهُ الآن عرين الكاذبين
    This is no longer his command, is that clear? Open Subtitles هذا لم يعد من سلطته, هذا هذا واضح؟
    This is no longer a matter of political survival, sir. Open Subtitles هذا لم يعد مسألة البقاء . السياسي ، يا سيدي
    This is no longer a missing persons investigation. Open Subtitles هذا لم يعد تحقيقاً عادياً بخصوص شخص مفقود
    This is no longer a garrison, it is now SS headquarters. Open Subtitles هذا لم يعد حامية ، هو الآن مقر قوات الأمن الخاصة.
    However, as we are now aware, This is no longer true. UN ولكننا نعرف أن هذا لم يعد صحيحا الآن.
    This isn't new anymore. This isn't life. This is bigger. Open Subtitles هذا لم يعد أخبار ، هذا ليس حياة هذا أكبر، هذا التلفاز
    This... isn't just about making us look like bitches anymore, is it? Open Subtitles هذا .. لم يعد يتعلق بإظهارنا كالحقيرات ، أليس كذلك؟
    Anyway, It doesn't matter now, does it? Open Subtitles على اية حال ان هذا لم يعد يهم أليس كذلك؟
    I suppose It doesn't matter. Open Subtitles ولكن طالما أنني أفضل من الجميع أفترض أن هذا لم يعد يهم.
    This is not swatting flies anymore. Open Subtitles هذا لم يعد كسحق الذباب بعد الآن.
    I'm afraid that's no longer true, ma'am. Open Subtitles أخشى أن هذا لم يعد صحيحاً، سيدتي.
    In any event, that is no longer the feature of Mrs. Powell's property which interests me the most. Open Subtitles على أي حال، هذا لم يعد سمة (من عقار السيدة (باول التي أكثر ما اثارت اهتمامي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد