Absolutely, that makes sense, some dog was in here getting his eyes checked and forgot to put his jewelry back on. | Open Subtitles | بالتأكيد، هذا منطقي لا بد أن الكلب كان يفحص عينيه هنا ونسي أن يرتدي مجوهراته مجدداً قبل أن يخرج |
that makes sense. Two new clients, it's really... It's good. | Open Subtitles | هذا منطقي , عميلتان جدد أنه شيئ رائع جداً |
Yeah, that makes sense. So that... that kid, um... | Open Subtitles | نعم , هذا منطقي , إذن ذاك الفتى |
And I'm happy and we're all together and It makes sense. | Open Subtitles | و أنا سعيدة و نحن جميعاً معاً و هذا منطقي |
It's TE, alright? I know you're upset about the dinner and that make sense because we did spend too much money. | Open Subtitles | أعرف أنك منزعج بخصوص العشاء و هذا منطقي لأننا صرفنا الكثير |
You think any of this makes sense to me? | Open Subtitles | أتظنين أن أيًا من هذا منطقي بالنسبة إلي؟ |
I-I wish I could help you, but none of this makes any sense. | Open Subtitles | أتمنى لو أمكنني مساعدتك, لكن لا شيء من هذا منطقي. |
- Okay, that makes sense. - Know what else makes sense? | Open Subtitles | حسنا، هذا منطقي الأن ما الذي يجعل الأمر منطقي؟ |
Sure, that makes sense if you're not the head of the NSA and if the President-Elect hasn't just been shot. | Open Subtitles | بالتأكيد، هذا منطقي إذا لم تكن رئيس وكالة الأمن القومي وإذا كان الرئيس المنتخب لم يتم إطلاق النار عليه |
It might lead all the way to the control room. Uh-huh. I guess that makes sense. | Open Subtitles | قد تقودنا إلى غرفة التحكم أظن أن هذا منطقي |
that makes sense, especially as the wood found in the victim's face was white ash. | Open Subtitles | هذا منطقي خصوصا أن الخشب الذي وجد في وجه الضحية كان الرماد الأبيض |
Yeah, totally. that makes sense. that makes sense. | Open Subtitles | نعم , بالتأكيد , هذا امر منطقي هذا منطقي |
Well, if that makes sense, then your B.S. Meter is on the Fritz. | Open Subtitles | حسناً , إن كان هذا منطقي إذاً كان مقياس البكالوريوس خاصتك فى حالة سيئة |
that makes sense. He gets sexual gratification from inflicting psychological and physical suffering on his victims. | Open Subtitles | هذا منطقي إنه يحصل على الإشباع الجنسي من إلحاق الأذى النفسي والمعاناة الجسدية بضحاياه |
Well, It makes sense. He's got beautiful eyes. | Open Subtitles | حسنًا إن هذا منطقي إن لديه عينين جميلتين |
Well, It makes sense considering they rounded up 35 kids that night. | Open Subtitles | هذا منطقي إذا أخذنا بعين الإعتبار أنهم اعتقلوا خمسة وثلاثين طفلاً تلك الليلة |
I didn't know they liked each other since childhood, but It makes sense. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنهما مُعجبان ببعضهما منذ الطفولة، ولكن هذا منطقي. |
Well, that make sense. I would use a cell phone over pepper spray any day. | Open Subtitles | هذا منطقي , قد أستعمل الهاتف قبل رشاش الفلفل في أي يوم |
Does that make sense to you? | Open Subtitles | هل هذا منطقي بالنسبة لكِ؟ |
Yeah, because a dream is the only way any of this makes sense. | Open Subtitles | نعم، لأن الحلم هو السبيل الوحيد لجعل أي من هذا منطقي |
Most likely with a hot beverage of some sort to disguise the bitterness, like a coffee or tea. None of this makes any sense, though. | Open Subtitles | معَ بعض الشراب المر الحار مثل القهوة او الشاي بالرغم من انَ لاشئ من هذا منطقي |
Hey! Does that make any sense? | Open Subtitles | وهل هذا منطقي ؟ |
Does this make sense to you? | Open Subtitles | أليس هذا منطقي لك؟ |
Man purses before regular purses. - Makes sense. - Yeah. | Open Subtitles | مشاكل الرجال قبل المشاكل العادية - هذا منطقي - |
It all makes sense now. | Open Subtitles | كل هذا منطقي الآن |