Clearly, This is one of the major challenges to which the international community must rise on the threshold of the next century. | UN | من الواضح أن هذا واحد من التحديات الرئيسية التي لا بد للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على عتبة القرن القادم. |
I know. This is one of Jason's favorite things, too. | Open Subtitles | أعلم، هذا واحد من أهم الأشياء المفضلة لجيسون أيضا |
There are many enduring mysteries about the Great Barrier Reef, particularly at night, but This is one of the more enchanting ones. | Open Subtitles | هناك أسرار كثيرة و دائمة حول الحاجز المرجاني العظيم, خاصة في الليل ، ولكن هذا واحد من المزيد من السحر. |
Aw, That's one of the best fingerings I've ever had. | Open Subtitles | هذا واحد من افضل المداعبات التى تلقيتها في حياتي. |
That's one of the many things he never talked about. | Open Subtitles | هذا واحد من عدة أشياء لم يتحدث بخصوصها أبدا |
this one of the houses owned by Manuel Diaz? | Open Subtitles | هذا واحد من المنازل التي يملكها مانويل دياز؟ |
No, It's one of about a billion big deals swirling around in my head right now. | Open Subtitles | .. لا، هذا واحد من حوالي مليار أمر كبير يدور في رأسي الآن |
So, for us seniors, This is one of our last | Open Subtitles | إذا بالنسبه لنا طلاب التخرج هذا واحد من أخر |
This is one of the many things that don't add up here. | Open Subtitles | هذا واحد من كثير من الأشياء التي لا تعود ملكيتها له |
"This is one of the most heinous Wesen I have ever encountered. | Open Subtitles | هذا واحد من أسوأ أنواع الفيسن التي سبق لي وأن رأيتها |
This is one of countless known examples of the contributions of women to peace processes. | UN | هذا واحد من أمثلة معروفة لا تُحصى لمساهمات النساء في عمليات السلام. |
This is one of the most pressing challenges that we must face as we move towards the new millennium. | UN | هذا واحد من أكثر التحديات إلحاحا، التي يجب أن نواجهها ونحن نتحرك قدما نحو اﻷلفية الجديدة. |
“This is one of the most pressing challenges that we must face as we move towards the new millennium. | UN | " هذا واحد من أكثر التحديات إلحاحـا، التي يجب أن نواجهها ونحـن نتحرك قُدما نحــو اﻷلفية الجديدة. |
Morty, That's one of the most violently aggressive creature in the universe. | Open Subtitles | إن هذا واحد من أكثر المخلوقات عدوانية ودموية في الكون بأكمله. |
Tallmadge? That's one of the family names where I'm stationed. | Open Subtitles | هذا واحد من أسماء الأسرة التي أُنسب إليها |
And That's one of the... clients they stole? | Open Subtitles | و هذا واحد من موكليكم الذين تمت سرقتهم ؟ |
Yeah, That's one of the side effects of killing someone. | Open Subtitles | أجل، هذا واحد من الأعراض الجانبية لقتل أحدهم |
Is this one of the cowboys who killed your wife? | Open Subtitles | هل هذا واحد من رعاة البقر الذين قتلوا زوجتك؟ |
Each year, millions of tons of cargo travel up and down the river, making this one of the busiest waterways in the world. | Open Subtitles | كل سنة ، يتعرض ملايين طن من البضائع السفر صعودا ونزولا النهر جعل هذا واحد من الممرات الماءيه ازدحاما في العالم |
It's one of the many things I've learned at Royallieu. | Open Subtitles | هذا واحد من الأشياء الكثيرة التي تعلمتها في "روياليو" |
Isn't that one of your darling little babies right there? | Open Subtitles | أليس هذا واحد من حبيبي بك الأطفال الصغار هناك حق؟ |
Why don't you just quarterback this one from the office? | Open Subtitles | لماذا لا يمكنك فقط ربع هذا واحد من المكتب؟ |
Just one of the many tactical decisions I've had to make already. | Open Subtitles | هذا واحد من القرارت التكتيكية التي تعيّن علي إتخاذها بالفعل. |
This one's from the workers of the Kuzbas. They want to name their mine after Vassili. | Open Subtitles | هذا واحد من عُمّالِ كوزباس يُريدونَ أَنْ يَسمّوا أنفسهم بعد فاسيلي |
that is one of the many questions I hope to answer. | Open Subtitles | هذا واحد من العديد من القضايا التي أتمنى أن أجد لها إجابة |