The Working Group would like to be able to provide more assistance to States but this requires additional human resources. | UN | ويود الفريق العامل أن يتمكن من تقديم مزيد من المساعدات إلى الدول، ولكن هذا يتطلب موارد بشرية إضافية. |
All of this requires an Evaluation Office capacity dedicated to provide such strategic guidance beyond management of requested evaluations. | UN | وكل هذا يتطلب وجود قدرة لدى مكتب التقييم مكرسة لتقديم ذلك التوجيه الاستراتيجي بما يتجاوز التقييمات المطلوبة. |
Consequently, that requires wisdom in the development and adoption of integrated measures geared to suppressing and preventing crimes of this category. | UN | وبالتالي فإن هذا يتطلب حصافة في وضع واعتماد تدابير متكاملة تهدف إلى قمع هذه الفئة من الجرائم ومنع وقوعها. |
Hey, a colored woman. In Memphis, That takes nerve. | Open Subtitles | امرأة ملونة فى ممفيس ، هذا يتطلب أعصاباً |
It takes courage to recover after being blamed and ridiculed. | Open Subtitles | هذا يتطلب شجاعة لكي تتعافي بعد تلقيك للاستهزاء واللوم |
Do you know what I think this calls for, gentlemen? | Open Subtitles | هل تعلمون ماذا أفكر أن هذا يتطلب, أيها السادة؟ |
I can't figure this out. This takes coins, right? | Open Subtitles | لا يمكنني فعلها هذا يتطلب قطع نقود ,صحيح؟ |
this requires cooperative action, which all nations should be engaged in. | UN | هذا يتطلب عملا تعاونيا ينبغي أن تشترك فيه جميـع اﻷمـم. |
However, this requires that government policy should provide an enabling environment and allow price mechanisms to work. | UN | إلا أن هذا يتطلب تهيئة السياسة الحكومية لبيئة تمكينية والسماح ﻵليات اﻷسعار بأن تؤدي دورها. |
No, dude, this... this... this requires something far more stealthy, | Open Subtitles | كلا يا صاح, هذا يتطلب أمراً أكثر خفية بكثير، |
We believe that this requires expansion in both the permanent and non-permanent categories of the Security Council and reform of its working methods. | UN | ونعتقد أن هذا يتطلب توسيع فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في المجلس على السواء وإصلاح أساليب عمله. |
But, creating a new controller, someone to steer the ship, as you put it, that requires... another sacrifice? | Open Subtitles | لكن , انشاء وحدة تحكم جديدة شخص ما ليقود السفينة كما فعلت انت , هذا يتطلب |
that requires give and take, even in my own mind. | Open Subtitles | هذا يتطلب أخذ و عطاء بالكلام حتى مع عقلي |
that requires a minor surgical procedure to install an AV shunt. | Open Subtitles | .. هذا يتطلب عملية جراحية بسيطة لتركيب تحويلة الشريان الوريدي |
That takes a special kind of courage. | Open Subtitles | سواء كنت البطل أو الشرير هذا يتطلب نوع خاص من الشجاعة |
Everything is going to be made out of wood for a century That takes expertise | Open Subtitles | كل شيء سيكون مصنوعاً من الخشب لقرون هذا يتطلب خبرة |
Terrorism being a threat to civilization, It takes cooperation of civilizations to defeat this enemy of humanity. | UN | ولأن الإرهاب تهديد للحضارة، فإن التغلب على عدو البشرية هذا يتطلب التعاون بين الحضارات. |
All this calls for conscious leadership at all levels of our society. | UN | وكل هذا يتطلب توفر قيادات واعية على جميع المستويات لمجتمعنا. |
I would prefer if you would refrain from making your mildly entertaining witticisms as This takes complete concentration. | Open Subtitles | أُفضل أن تكُف عن إلقاء النكات الطريفة.. لأن هذا يتطلب تركيزاً كاملاً. |
The Representative underscored that this required a strong commitment from all sides. | UN | وقد أكد ممثل الأمين العام على أن هذا يتطلب التزاما قويا من كل الأطراف. |
In 2007 That would require the existence of an agreed new scale of assessment. | UN | وقال إن هذا يتطلب وجود جدول جديد، متفق عليه، للأنصبة المقررة. |
But this will require a strengthening of their management capabilities. | UN | لكن هذا يتطلب تدعيم القدرات الإدارية لهذه المجموعات. |
I bet That took guts. I heard your mom's a professor. | Open Subtitles | اراهن ان هذا يتطلب الجرأة منك سمعت ان امك بروفيسورة |
If It requires a computer expert to decipher discovery, | Open Subtitles | اذا كان هذا يتطلب خبيراً بالكمبيوتر لإكتشاف هذا |
It was noted that that required expanded activities not only by the Terrorism Prevention Branch, but also by other relevant entities of UNODC. | UN | وذُكر أن هذا يتطلب توسيعا للأنشطة، لا من جانب فرع منع الإرهاب فحسب بل من جانب سائر هيئات المكتب ذات الصلة. |
Further, this would require a decision from the General Assembly. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن هذا يتطلب قرارا من الجمعية العامة. |
Well, It takes a lot more than lucking into some bargains at thrift stores. | Open Subtitles | هذا يتطلب أكثر من أن يحالفك الحظ في متاجر البضائع المستعملة. |
All of That calls for meaningful change -- change in attitude and change in practice. | UN | كل هذا يتطلب تغيير ملموس - تغيير في سلوكنا وممارساتنا. |