ويكيبيديا

    "هذا ينطبق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • That goes for
        
    • this applies
        
    • that applies
        
    • this applied
        
    • that applied
        
    • This goes
        
    • that apply
        
    • it applies
        
    • that goes double for
        
    • is true
        
    • this holds true
        
    • it is the same with
        
    That goes for all of us, right? Open Subtitles هذا ينطبق على كل واحدٍ منَّا، أليس كذلك؟
    Yeah, That goes for your fur too, Miles. Open Subtitles نعم، هذا ينطبق على الفراء الخاص بك أيضا، مايلز.
    this applies to work, studies and contact with authorities. Open Subtitles هذا ينطبق على العمل والدراسات والتواصل مع السلطات
    No statistics are kept of the number of cases of paternity determined in this manner, but experience indicates that this applies to a very small number of cases. UN ولا تحتفظ الحكومة بإحصاءات لعدد الحالات التي تقررت بها الأبوة بهذه الطريقة، لكن الخبرة تشير إلى أن هذا ينطبق على عدد صغير جداً من الحالات.
    The more you have, the more people want to use you and damage you. that applies to us, too. Open Subtitles كلما زاد معك كلما اراد الناس استغلالك و تدميرك و هذا ينطبق علينا ايضاَ
    this applied equally to the various treaty bodies. UN وقال إن هذا ينطبق بصورة مماثلة على مختلف الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    And, Lance, That goes for you too. If you need to talk, if you wanna get anything off your chest, please, just come and see me. Open Subtitles و هذا ينطبق عليك أيضاً إذا أردت أن تفرغ ما بصدرك، تعال لتقابلني
    That goes for all of you guys. Don't make me come back here. Open Subtitles هذا ينطبق عليكم جميعاً يا رجال لا تجعلني أعود إلى هنا
    Owen, That goes for you, too. Maintain position. Open Subtitles هذا ينطبق عليك أيضاً أبقى في مكانك
    That goes for you, too, Schmidt. Open Subtitles هذا ينطبق بالنسبة لك، أيضا، شميت.
    He notes that this applies to the majority of religions. UN ويلاحظ الكاتب أن هذا ينطبق على معظم الديانات.
    It is true that, owing to the relatively less developed infrastructure of the area, there are certain problems in installing telephones in homes in Karpaz, but this applies equally to the Turkish Cypriot residents of the region. UN وصحيح أن هناك بعض المشاكل في تركيب الهواتف في المنازل في كارباس نظرا ﻷن الهياكل اﻷساسية في المنطقة ليست متطورة بما فيه الكفاية، إلا أن هذا ينطبق أيضا على القبارصة اﻷتراك الساكنين في المنطقة.
    Easy stuff. I'm sure we can figure them out. But none of this applies. Open Subtitles أشياء سهلة، مُتأكّد أنّ بإمكاننا إيجاد حلّ لها لكن لا شيء من هذا ينطبق عليه.
    that applies to so many things in this house, you're gonna have to be more specific. Open Subtitles هذا ينطبق على الكثير من الأمور في هذا البيت يجب أن تكون أكثر تحديدا
    And that applies to all of us, doesn't it? Open Subtitles و هذا ينطبق علينا جميعاً، أليس كذلك ؟
    'Everything happens for a reason'? Well, I don't think that applies to me. Open Subtitles كل شىء يحدث للسبب حسنا، أنا لا أعتقد ان هذا ينطبق على
    this applied to all levels of education. UN وأضاف أن هذا ينطبق على جميع مستويات التعليم.
    Some 20 million jobs had been lost since 1970 in the developed countries, but that applied mostly to countries of the former Soviet Union and Eastern Europe, while developing countries had gained 100 million jobs. UN فقد ضاعت 20 مليون فرصة عمل منذ عام 1970 في البلدان المتقدمة، غير أنَّ هذا ينطبق في الغالب على بلدان الاتحاد السوفياتي سابقاً وأوروبا الشرقية، بينما كسبت البلدان النامية 100 مليون فرصة عمل.
    We like each other and we're just gonna continue to see where This goes with no pressure... Open Subtitles نود بعضها البعض ونحن فقط ستعمل الاستمرار في رؤية حيث هذا ينطبق مع أي ضغط...
    Does that apply to the men also? Open Subtitles هل هذا ينطبق على الرجال أيضاً ؟
    Never think it applies to my family. All right. Open Subtitles و لكن لا تعتقد أبدا أن هذا ينطبق على عائلتي
    I'm guessing that goes double for werewolf hunters, so... Open Subtitles أعتقد أن هذا ينطبق على الصائدين المستذئبين، لذا...
    However, that is true only if strong institutions are in place, which requires a proper sequencing of liberalization policies. UN ولكن هذا ينطبق فقط في حالة وجود مؤسسات قوية، الأمر الذي يتطلب ترتيباً صحيحاً لتتابع سياسات التحرير.
    We know this holds true for many of the States represented here today. UN ونعلم أن هذا ينطبق أيضاً على العديد من الدول المُمثلة هنا اليوم.
    And I readily admit, as a politician, that it is disappointing to discover how relatively little we ourselves can change, even in high positions, and I take it that it is the same with the others present here. UN وإنني أعترف، بصفتي سياسيا، أن من دواعي خيبة اﻷمل أن نكتشف أن ما يمكن أن نغيره بأنفسنا قليل نسبيا، حتى ونحــن في أعلى المناصب، وأعتبر أن هذا ينطبق على بقية الحاضرين هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد