It remains to be seen to what extent Member States will find these new tools useful. | UN | وليس معروفا بعدُ إلى أي مدى ستعتبر الدول الأعضاء أن هذه الأدوات الجديدة مفيدة. |
Yet, a genuine development in this field would be to make these new tools universally available. | UN | ومع ذلك يتجسد أي تقدم حقيقي في هذا المجال عن طريق إتاحة هذه الأدوات الجديدة على صعيد عالمي. |
UNHCR expects the use of these new tools to improve compliance with the financial monitoring and verification framework. | UN | وتتوقع المفوضية استخدام هذه الأدوات الجديدة لتحسين الامتثال لإطار الرصد والتحقق المالي. |
these new tools provide several options for project participants, providing flexibility while ensuring that the estimation of emission reductions is conservative. | UN | وتوفر هذه الأدوات الجديدة عدة خيارات للمشاركين في المشاريع، كما توفر المرونة مع ضمان أن يكون تقدير عمليات خفض الانبعاثات متحفظاً. |
She considered that these new instruments would strengthen the system, which was not as accessible or visible as it should be. | UN | واعتبرت أن هذه الأدوات الجديدة ستعزز النظام الذي لم يكن حتى الآن سهل المنال أو بارزاً للعيان. |
A frequently mentioned problem is the complexity of pricing these new instruments. | UN | وتتمثل إحدى المشاكل المشار إليها على نحو متكرر في صعوبة تحديد أسعار هذه الأدوات الجديدة. |
For the urban poor, these new tools succeeded in making printed plans more responsive to reality. | UN | 10 - وبالنسبة لفقراء الحضر، فإن هذه الأدوات الجديدة نجحت في جعل هذه الخطط أكثر قدرة على الاستجابة للواقع. |
35. Although these new tools have been adopted by all the members of the United Nations Development Group, their use by different parts of the system and generally in field-level coordination mechanisms is uneven. | UN | 35 - وعلى الرغم من أن هذه الأدوات الجديدة قد اعتمدتها جميع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، يتفاوت استخدامها في مختلف أجزاء المنظومة، وفي آليات التنسيق على الصعيد الميداني عموما. |
Many of these new tools are helping to shape an improved business environment by contributing to market development, overcoming traditional infrastructure constraints and reducing business costs. | UN | ويساعد كثير من هذه الأدوات الجديدة في تشكيل بيئة أفضل للأعمال التجارية عن طريق المساهمة في تنمية الأسواق، والتغلب على المشاكل القائمة تقليدياً في الهياكل الأساسية وخفض تكاليف الأعمال التجارية. |
During the second quarter of 2006, the Committee looks forward to applying these new tools and using them in its dialogue with States about how to enhance their implementation of resolution 1373 (2001). | UN | وتتطلع اللجنة إلى أن تطبق في الربع الثاني من عام 2006 هذه الأدوات الجديدة واستخدامها في حوارها مع الدول بشأن كيفية تعزيز تنفيذها للقرار 1373 (2001). |
Although an accurate assessment is not feasible, it is possible to ascertain that only some of these new tools, such as the airline ticket tax, carbon trading schemes and Product Red, have indeed generated new resources. | UN | ورغم أنه ليس من الممكن عملياً إجراء تقييم دقيق، فإن من الممكن تأكيد أن بعض هذه الأدوات الجديدة فقط، مثل ضريبة تذاكر السفر الجوي، ومخططات الاتجار بانبعاثات الكربون، والمخصصات من أرباح مبيعات المنتجات التي تحمل الشعار (PRODUCT)RED، قد ولَّدت بالفعل موارد جديدة. |
Its objective is to “make trade more efficient by not only adapting rules to new technologies and media such as the Internet, but by taking advantage of these new tools to streamline trade transactions”. | UN | والهدف منها هو " جعل التجارة أكثر كفاءة، لا بتكييف القواعد مع التكنولوجيات ووسائط الإعلام الجديدة مثل شبكة إنترنت فحسب، بل أيضاً بالاستفادة من هذه الأدوات الجديدة لتبسيط المعاملات التجارية وزيادة فعاليتها " . |
these new tools include the Medium-Term Debt Strategy Programme, which aims at strengthening capacity in countries having benefited from HIPC and MDRI debt relief, as well as a new Debt Management Performance Assessment Tool, a methodology aimed at assessing performance of government debt management functions. VI. Policy conclusions | UN | ومن هذه الأدوات الجديدة برنامج استراتيجية الديون على المدى المتوسط، الذي يهدف إلى تعزيز القدرات في البلدان التي استفادت من مبادرة تخفيف ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، بالإضافة إلى أداة جديدة لتقييم أداء إدارة الديون، وهي منهجية تهدف إلى تقييم أداء الحكومة لمهام إدارة الديون. |
Progress has been made in recent years to address such lacunae, including a number of dedicated projects to develop transitional codes, guidelines and rule of law policy tools, as recommended in the report of the Panel on United Nations Peace Operations.8 In the coming months, many of these new tools will be finalized. | UN | وقد تحقق تقدم في الأعوام الأخيرة نحو معالجة أوجه النقص هذه، بما في ذلك عدد من المشاريع المكرسة لإعداد القوانين والمبادئ التوجيهية وأدوات سياسات سيادة القانون في المرحلة الانتقالية، على نحو ما أوصى به تقرير الفريق المعني بعمليات السلام التابعة للأمم المتحدة(). وسيتم الانتهاء من كثير من هذه الأدوات الجديدة في الأشهر المقبلة. |
She considered that these new instruments would strengthen the system which was not as accessible or visible as it should be. | UN | واعتبرت أن هذه الأدوات الجديدة ستعزز النظام الذي لم يكن حتى الآن سهل المنال أو بارزاً للعيان. |