However, these figures do not include membership of federations of unions or employers' associations or organisations. | UN | غير أن هذه الأرقام لا تشمل أعضاء اتحادات النقابات أو رابطات أو منظمات أرباب العمل. |
We expect to receive the requested data for 1999 and 2000 as soon as possible, since these figures do not answer our questions. | UN | ونتوقع أن نتسلم البيانات المطلوبة لعامي 1999 و 2000 في أقرب وقت ممكن لأن هذه الأرقام لا تجيب عـن أسئلتنا. |
However, these figures do not represent the number of computer users. | UN | غير أن هذه الأرقام لا تمثل عدد مستخدمي الحواسيب. |
Note that the figures do not include repeater clients served in the respective years. | UN | 262- ويلاحَظ أن هذه الأرقام لا تشمل العملاء العائدين لتلقي الخدمة في السنوات التالية. |
On these grounds it is misleading to derive a success story from the mere raise of the general employment rate since these figures are not converted into full-time equivalents thus indicating the absolute volume of women's working time. | UN | وعلى هذا الأساس، من المضلل الحديث عن تجربة ناجحة انطلاقا من مجرد ارتفاع معدل العمالة العام لأن هذه الأرقام لا تُحول إلى معادلات العمل بدوام كامل، ومن ثم تشير إلى الحجم المطلق لأوقات عمل النساء. |
42. The cost evaluations behind these numbers do not take into account external costs associated with energy supply. | UN | ٢٤ - وتقييمات التكلفة التي تستند إليها هذه اﻷرقام لا تراعي التكاليف الخارجية المرتبطة باﻹمداد بالطاقة. |
It noted, however, that these figures do not reflect the fact that an estimated 50 per cent of cases are unreported. | UN | ولكن هذه الأرقام لا تشمل نحو 50 في المائة من الحالات التي ظلت قيد الكتمان. |
these figures do not, however, include the time it takes from selection to the placement of the candidate in the post. | UN | إلا أن هذه الأرقام لا تشمل الوقت الذي تستغرقه العملية من الاختيار إلى تنسيب المرشح في الوظيفة. |
The Advisory Committee notes that these figures do not reflect the commitments recently made by the Government of Cambodia referred to in paragraph 8 above. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الأرقام لا تعكس الالتزامات الأخيرة لحكومة كمبوديا المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه. |
However, these figures do not include returnees who crossed the borders without the assistance of IOM. | UN | بيد أن هذه الأرقام لا تشمل العائدين ممن عبروا الحدود دون مساعدة المنظمة الدولية للهجرة. |
these figures do not take into consideration that many women in Germany are employed in part-time, atypical and precarious work. | UN | غير أن هذه الأرقام لا تأخذ في الاعتبار أن العديد من النساء بألمانيا يعملن في أعمال بدوام جزئي وأعمال غير نمطية وغير مستقرة. |
However these figures do not take account of the different responsibility levels across the civil service and therefore does not compare equal work. | UN | غير أن هذه الأرقام لا تأخذ في الاعتبار مستويات المسؤولية المختلفة في مجال الخدمة المدنية بكامله، ولذلك فإنها لا تمثل مقارنة للأعمال المتساوية. |
Although they rank Brazil as one of the world's 10 richest countries, these figures do not show the actual disparity in income distribution. | UN | وبالرغم من تصنيف البرازيل على أنها واحدة من البلدان العشرة الأغنى في العالم، فإن هذه الأرقام لا تبين التفاوت الفعلي في توزيع الدخل. |
It should be noted that these figures do not include women in the security forces, but does include all other ranks such as nurses and advocates, in which the representation of women is very high. | UN | ويجدر بالذكر أن هذه الأرقام لا تشمل النساء في قوات الأمن، بيد أنها تشمل جميع الرُتب الأخرى مثل الممرضات والمحاميات، التي يعتبر تمثيل المرأة فيها عالياً جداً. |
Between 1995 and 2003 the indicator of morbidity from tuberculosis more than doubled from 28.4 to 66.5 per 100,000 people, but these figures do not reflect the real situation in the country. | UN | 557- وفي الفترة ما بين 1995 و2003 بلغ مؤشر الاعتلال من الإصابة بالدرن أكثر من الضعف إذ إنه ارتفع من 28.4 إلى 66.5 لكل 000 100 نسمة، لكن هذه الأرقام لا تعكس الوضع الحقيقي في البلد. |
However, these figures do not reveal the persistence of considerable regional, national and subnational disparities in access to literacy opportunities according to gender, age, ethnicity, location and economic status. | UN | بيد أن هذه الأرقام لا تكشف عن استمرار الفروق الإقليمية والوطنية ودون الوطنية الكبيرة، وعدم المساواة في الحصول على فرص تعلم القراءة والكتابة حسب نوع الجنس والعمر والخلفية الإثنية والموقع والوضع الاقتصادي. |
335. these figures do not take into account the work of the Appeals Chamber, which will inevitably increase with the growing number of cases it will have to hear each year. | UN | 335 - إن هذه الأرقام لا تضع في الحسبان عمل دائرتي الاستئناف الذي لا بد من أنه سيزيد من عدد القضايا التي سيتعين سماعها في كل سنة. |
It should also be noted that actual delivery for LDCs is higher than can be reflected in recorded statistics, as these figures do not include delivery from global or regional activities, a considerable portion of which also benefits this group of countries. | UN | وجدير بالملاحظة أيضاً أن التنفيذ الفعلي لهذا التعاون في أقل البلدان نمواً هو أعلى مما ذكر في الإحصاءات المسجلة، حيث ان هذه الأرقام لا تتضمن الأنشطة التعاونية العالمية أو الإقليمية، وهي أنشطة تستفيد منها هذه المجموعة من البلدان بقسط كبير. |
While the estimated expenditures and percentages indicate the predominant share under each goal, it should be emphasized that these figures do not fully represent the proportion of resources actually dedicated by UNDP in each area. | UN | وفي حين أن حجم النفقات والنسبة المئوية المقدرة تبين الحصة البارزة في إطار كل هدف، فإنه ينبغي التأكيد على أن هذه الأرقام لا تمثل تمثيلا كاملا نسبة الموارد التي يخصصها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فعلا في كل مجال على حدة. |
However, the figures do not show whether the primary occupation is full time, or whether the reason for the secondary occupation is to secure an adequate standard of living. | UN | غير أن هذه الأرقام لا تبين ما إذا كانت الوظيفة الرئيسية على أساس التفرغ أم لا، كما لا تبين ما إذا كان السبب في ممارسة مهنة جانبية هو تأمين مستوى معيشة ملائم. |
Although these figures are not disaggregated by race, other evidence suggests that women and girls of disadvantaged racial, ethnic, immigrant and indigenous groups have fewer educational resources. | UN | ورغم أن هذه الأرقام لا تُجمع بحسب الجنس، فثمة قرائن أخرى توحي بأن النساء والبنات من المجموعات العرقية المحرومة ومن المجموعات الإثنية المهاجرة والأهالي الأصليين، لا يمتلكن سوى القليل من الموارد التعليمية. |
Some grave sites are reported to contain bodies from more than one warring faction. 75/ However, these numbers do not reflect whether the grave sites contain bodies of civilians and other non-combatants or the bodies of soldiers killed in combat. | UN | وتشير التقارير الى أن بعض مواقع القبور تضم جثثا تنتمي الى أكثر من " طائفة محاربة " )٧٥(. ومع ذلك، فإن هذه اﻷرقام لا تعكس ما إذا كانت مواقع القبور تضم جثثا لمدنيين وآخرين من غير المقاتلين أو جثث الجنود الذين لقوا حتفهم في القتال. |
these figures have hardly changed since the Israeli occupation in 1967, despite growing water needs due to the nearly 3 per cent population growth, as well as the needs of socio-economic development.47 | UN | وتكاد هذه الأرقام لا تتغير منذ الاحتلال الإسرائيلي في عام 1967، بالرغم من تزايد الاحتياجات إلى المياه بسبب نمو السكان بنسبة تقارب 3 بالمائة، فضلا عن احتياجات التنمية الاجتماعية الاقتصادية(47). |