ويكيبيديا

    "هذه الأسلحة الرهيبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these terrible weapons
        
    • these horrendous weapons
        
    • these horrific weapons
        
    • these horrible weapons
        
    While it remains the responsibility of each possessor State to ensure the destruction of its stockpile, it is in the interest of all States that these terrible weapons be destroyed. UN ومع أن كل دولة حائزة تتحمل المسؤولية عن كفالة تدمير مخزوناتها، فإن تدمير هذه الأسلحة الرهيبة في صالح جميع الدول.
    these terrible weapons are becoming easier to acquire, build, hide, and transport. UN وقد أصبح من السهل أكثر من أي وقت مضى حيازة هذه الأسلحة الرهيبة وصنعها وإخفاؤها ونقلها.
    Too many rogue States have signed such treaties and have covert programmes to build these terrible weapons. UN وقد وقّع عدد كبير للغاية من الدول المارقة على هذه المعاهدات ولكن لديها برامج سرية لصنع هذه الأسلحة الرهيبة.
    For the continued existence of these horrendous weapons will inevitably invite proliferation. UN ﻷن استمرار وجود هذه اﻷسلحة الرهيبة سيدعو لا محالة إلى الانتشار.
    This landmark draft resolution, initiated for the first time by Myanmar and other sponsors during the fiftieth anniversary of the United Nations, provides a clear path for abolishing these horrendous weapons. UN إن مشروع القرار التاريخي هذا، الذي قامت ميانمار ودول أخرى بتقديمه ﻷول مرة خلال الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، يرسم طريقا واضحا ﻹزالة هذه اﻷسلحة الرهيبة.
    A significant delay in the destruction of the world's largest arsenal of chemical weapons may call into question the credibility of the Convention and could undermine the entire effort to rid the planet of these horrific weapons. UN فقد يؤدي التأخير الملموس في تدمير أكبر ترسانة للأسلحة الكيميائية في العالم إلى النيل من مصداقية الاتفاقية، وقد يقوض كل ما بذل من جهد لتخليص كوكب الأرض من هذه الأسلحة الرهيبة.
    As I had the pleasure to remark at our meeting of 8 June 1995, the Romanian Government has been examining the possibility of declaring a moratorium on exports of anti-personnel landmines, with the view to fully contributing to the current international efforts aimed at ridding the world of the scourge of these horrible weapons. UN اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد كما ذكرت مع الاغتباط في اجتماعنا في ٨ حزيران/يونيه ٥٩٩١، درست الحكومة الرومانية إمكانية إعلان وقف طوعي لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، بغية اﻹسهام على الوجه اﻷكمل في الجهود الدولية الراهنة الرامية إلى تخليص العالم من بلاء هذه اﻷسلحة الرهيبة.
    Implementation and compliance at national levels are crucial because that is where steps are taken to prevent proliferation and deny terrorists access to these terrible weapons. UN والتنفيذ والامتثال على المستويات الوطنية أمران حاسمان، ففي هذا الإطار تتخذ الخطوات لمنع انتشار هذه الأسلحة الرهيبة وحرمان الإرهابيين من الوصول إليها.
    Thus the non-nuclear-weapon States that have already forgone the nuclear option are rightly asking why these terrible weapons exist. UN لذلك، فإن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تخلت بالفعل عن الخيار النووي تتساءل، عن حق، عن السبب الذي يدعو إلى وجود هذه الأسلحة الرهيبة.
    Thus the non-nuclear-weapon States that have already forgone the nuclear option are rightly asking why these terrible weapons exist. UN لذلك، فإن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تخلت بالفعل عن الخيار النووي تتساءل، عن حق، عن السبب الذي يدعو إلى وجود هذه الأسلحة الرهيبة.
    Thus, the non-nuclear-weapon States that have already forgone the nuclear option are rightly asking why these terrible weapons exist. UN لذلك، فإن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تخلت عن الخيار النووي، تتساءل عن حق، عن السبب الذي يدعو إلى وجود هذه الأسلحة الرهيبة.
    Regarding the Convention on Certain Conventional Weapons, Switzerland supports efforts to conclude the discussions on mines other than antipersonnel mines by means of a legal instrument which would better protect civilian populations against these terrible weapons. UN بالنسبة للاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة، تؤيد سويسرا الجهود التي تبذل لاختتام المناقشات بشأن الألغام، عدا الألغام المضادة للأفراد، بإبرام صك قانوني يحمي المدنيين من هذه الأسلحة الرهيبة على نحو أفضل.
    We are therefore committed to contributing to the efforts aimed at coping with the global scourge of anti—personnel landmines towards the eventual elimination of these horrendous weapons. UN وبالتالي فإننا ملتزمون بالمساهمة في الجهود الرامية إلى مواجهة هذا البلاء العالمي المتمثل في اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في سبيل التوصل في نهاية اﻷمر إلى القضاء على هذه اﻷسلحة الرهيبة.
    I had the pleasure to remark that at our meeting of 8 June, the Romanian Government has been examining the possibility to declare a moratorium on exports of anti-personnel land-mines with a view to fully contributing to the current international efforts aimed at ridding the world of the scourge of these horrible weapons. UN ويسرني أن ألاحظ أن وفد رومانيا بحث في اجتماعنا في ٨ حزيران/يونيه احتمال إعلان توقف اختياري عن صادرات اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، بغية المساهمة الكاملة في الجهود الدولية الحالية الهادفة الى تخليص العالم من بلاء هذه اﻷسلحة الرهيبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد