You've no right to come here and say these lies about me. | Open Subtitles | ليس لديك الحق ان تأتي لهنا و تفتري هذه الأكاذيب علي |
Is that big Atrian the one that's filling your head with all these lies? | Open Subtitles | هل ذلك الاتيري الضخم ملئ عقلك بكل هذه الأكاذيب ؟ |
Even with all these lies, with this violence... we have made lives here. | Open Subtitles | حتى مع هذه الأكاذيب والعنف لقد بنينا حياة هنا. |
Despite that, the Syrian delegation had managed to have those lies included in draft resolution A/C.2/60/L.11, currently before the Committee. | UN | وبالرغم من هذا، نجح الوفد السوري في إدراج هذه الأكاذيب في مشروع القرار A/C.2/60/L.11 المعروض حالياً أمام اللجنة. |
What if she's spreading this lie to everyone at this conference? | Open Subtitles | ماذا لو أنها قامت بنشر هذه الأكاذيب على كل من في المؤتمر |
Man, why you always gotta listen to this propaganda, huh? | Open Subtitles | لماذا يتعين أن تستمع دوماً إلى هذه الأكاذيب يا رجل؟ |
What do you think it's going to do to her when she hears all these lies about him? | Open Subtitles | ماذا تظن قد يحدث لها عندما تسمع هذه الأكاذيب عن أخيها؟ |
Well, it must have been one hell of a kiss For you to build all these lies around it. | Open Subtitles | لابد أنّها قبلة مقدّسة لتبني كلّ هذه الأكاذيب حولكِ |
You must be tired, keeping up with all these lies. You don't need to do this anymore. | Open Subtitles | أنت مرهق حتماً من مواصلة كل هذه الأكاذيب لم تعد بحاجة إلى فعل هذا |
He said that the men behind this hoax... behind these lies... gave me this disease to make you believe. | Open Subtitles | لقد قال بأن الرجل الذي وراء القصة.. وراء هذه الأكاذيب.. أصابني بهذا المرض لكي تصدق. |
Did he put these lies down year by year? | Open Subtitles | هل وضع هذه الأكاذيب أسفل عاما بعد عام؟ |
Is it fair to say that as a result of all of these lies, you got rich? | Open Subtitles | أنه نتيجة لكل هذه الأكاذيب أصبحت غنيا؟ |
Do not repeat these lies again. | Open Subtitles | لا تكرري هذه الأكاذيب مرة أخرى |
I cannot live these lies anymore, and neither will our children! | Open Subtitles | ما عدت أستطيع عيش هذه الأكاذيب وكذلك طفلانا! |
They tell these lies To protect themselves | Open Subtitles | يلقون هذه الأكاذيب لحماية أنفسهم |
God, all those lies I told you think I would've seen Elliot coming from a mile away. | Open Subtitles | يا إلهي، كل هذه الأكاذيب التي قلتها ستظنون أنه كنت سأرى إليوت على حقيقته على بعد ميل |
You believe comforting lies while knowing full well the painful truth that makes those lies necessary. | Open Subtitles | أنت تصدق الأكاذيب التي تريحك رغم معرفتك الكاملة بالحقائق المؤلمة التي تجعل هذه الأكاذيب ضرورية. |
Look, all I wanted for him was to do right by me and take back those lies. | Open Subtitles | أنظر .. كل ما أردت لأجله أحقاق الحق لي و التراجع عن هذه الأكاذيب |
And you intend to spread this lie in open court before the whole village? | Open Subtitles | أن الفتيات الأخريات لم يروا أي أرواح أيضاً وأنت تنوي أن تنشر هذه الأكاذيب في محكمة مفتوحة أمام القرية بأكملها |
Man, why you always gotta listen to this propaganda, huh? | Open Subtitles | لماذا يتعين ان تستمع دوماً إلى هذه الأكاذيب يا رجل؟ |
It has resorted to the desperate and shameful notion of telling lies as many times as possible in the hope that such lies would eventually be considered as fact. | UN | وقد لجأت إلى أسلوب الكذب المشين كل ما أمكن ذلك على أمل أن ينظر إلى هذه الأكاذيب في النهاية على أنها حقائق. |
It will be the lies you tell to camouflage it. | Open Subtitles | وستكون هذه الأكاذيب التي اقول للتمويه ذلك. |