these types of programmes, and other creative solutions, should be encouraged in all countries. | UN | وينبغي تشجيع هذه الأنواع من البرامج وغيرها من الحلول المبتكرة في جميع البلدان. |
The importance of these types of programmes was recognized by the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. | UN | وسلم الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير بأهمية هذه الأنواع من البرامج. |
A significant number of women of prime age are involved in these types of programmes. | UN | ويشترك في هذه الأنواع من البرامج عدد كبير من النساء ممن هن في شرخ الشباب. |
There is a growing demand for these types of programmes. | UN | وهناك طلب متزايد على هذه الأنواع من البرامج. |
these types of programmes are needed to avoid creating or aggravating social tensions, particularly over issues of land access, tenure and property restitution. | UN | هذه الأنواع من البرامج ضرورية لتفادي خلق توترات اجتماعية أو زيادة حدة هذه التوترات، لا سيما فيما يتعلق بقضايا الحصول على الأرض وحيازة الأرض وإعادة الممتلكات إلى أصحابها. |
The report includes a review of the challenges organizations face when implementing national execution projects, and the obstacles the United Nations system confronts when trying to harmonize the implementation of these types of programmes. | UN | ويشتمل التقرير على استعراض للتحديات التي تواجهها المؤسسات لدى تحقيق التنفيذ الوطني للمشاريع، والعقبات التي تعترض سبيل منظومة الأمم المتحدة في سعيها لمواءمة تنفيذ هذه الأنواع من البرامج. |
Supporting these types of programmes ensures that the poorest, most vulnerable and marginalized communities understand the practical actions required to protect themselves in a disaster and, in the long term, build resilience. | UN | ويكفل دعم هذه الأنواع من البرامج استيعاب أفقر وأضعف المجتمعات المحلية وأكثرها تهميشاً للإجراءات العملية اللازمة لحماية نفسها عند حدوث الكوارث، وبناء قدرتها على المواجهة في الأجل الطويل(147). |