ويكيبيديا

    "هذه الاحتجاجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these protests
        
    • the protests
        
    • such protests
        
    • protest
        
    these protests, however, did not prevent Hungary from maintaining its minefields. UN غير أن هذه الاحتجاجات لم تمنع هنغاريا من الإبقاء على حقل ألغامها.
    these protests cannot be neglected, for they will be aggravated by all sorts of things until resolved. UN إن هذه الاحتجاجات لا يصح تجاهلها ﻷنه إذا لم يتم حلها ستزيد من حدتها أشياء كثيرة.
    Many of those involved in these protests were later allegedly subjected to torture or ill-treatment, as in the cases summarized in the paragraphs below. UN وأدعي أن عديدا ممن اشتركوا في هذه الاحتجاجات تعرضوا فيما بعد للتعذيب أو لسوء المعاملة كما في الحالات الموجزة في الفقرات التالية.
    In Israel and in occupied East Jerusalem 715 people were arrested during the protests. UN وقد ألقي القبض في هذه الاحتجاجات على 715 شخصاً في إسرائيل والقدس الشرقية المحتلة.
    In Israel and in occupied East Jerusalem 715 people were arrested during the protests. UN وقد ألقي القبض في هذه الاحتجاجات على 715 شخصاً في إسرائيل والقدس الشرقية المحتلة.
    The area encompassed by such protests has begun to spread. UN وبدأت رقعة المساحة التي تغطيها هذه الاحتجاجات بالاتساع.
    At the same time, President Ouattara declared that the military should not hold such protests in the future. UN وفي الوقت نفسه، أعلن الرئيس واتارا أنه ينبغي للأفراد العسكريين ألا يقوموا بمثل هذه الاحتجاجات في المستقبل.
    The Special Rapporteur underlines that the way to deal with these protests is not to arrest and prosecute the protesters, but to listen to their concerns and grievances and develop a system that protects their human rights. UN ويؤكد المقرر الخاص أن السبيل للتعامل مع هذه الاحتجاجات لا يكمن في اعتقال المتظاهرين ومقاضاتهم، بل في الاستماع إلى شواغلهم ومظالمهم ووضع نظام يحمي حقوق الإنسان التي ينبغي أن تكون مكفولة لهم.
    these protests have reportedly resulted in the arrest and detention of at least 60 individuals for their participation in the protests and injuries to another 45 protestors as a result of shootings by authorities. UN وأفادت التقارير بأن هذه الاحتجاجات أسفرت عن اعتقال واحتجاز ما لا يقل عن 60 فرداً لاشتراكهم فيها وعن إصابة 45 محتجاً آخرين نتيجة لإطلاق النيران من جانب السلطات.
    these protests include the establishment of unannounced or unauthorized checkpoints, possession of unauthorized weapons, absence of identification or weapons permits, and use of Eritrean Defence Forces' vehicles. UN وتشمل هذه الاحتجاجات إنشاء نقاط تفتيش غير معلنة أو غير مأذون بها، وحيازة أسلحة غير مرخَّص بها وعدم حمل بطاقات هوية أو تراخيص حمل سلاح، واستخدام مركبات تابعة لقوات الدفاع الإريترية.
    these protests were largely peaceful, although Molotov cocktails were thrown in one instance, and six KFOR soldiers received minor injuries. UN واتخذت هذه الاحتجاجات طابعا سلميا بصورة عامة رغم إلقاء قنبلة مولوتوف في إحدى المرات، وإصابة ستة من جنود قوة كوسوفو بجراح طفيفة.
    When these protests have failed to lead to improved fulfilment of their basic rights, groups of IDPs have resorted to sit-ins and takeovers of public buildings. UN وعندما أخفقت هذه الاحتجاجات في تحقيق حقوقهم الأساسية بشكل أفضل، لجأت مجموعات منهم إلى الاعتصام بالمباني العامة والاستيلاء عليها.
    In some cases the initial use of force by State authorities to repress peaceful protests provoked a violent reaction and turned these protests into riots. UN ففي بعض الحالات، بادءت سلطات الدولة باستخدام القوة في قمع الاحتجاجات مما أدى إلى رد فعل عنيف حوَّل هذه الاحتجاجات إلى أعمال شغب.
    However, the KPA refused to accept the protests. UN بيد أن الجيش الشعبي الكوري رفض استلام هذه الاحتجاجات.
    Israeli left-wing and environmental protection groups took part in the protests. UN واشتركت في هذه الاحتجاجات جماعات إسرائيلية من الجناح اليساري ومن مؤيدي حماية البيئة.
    The Republika Srpska authorities characterized the protests as an attempt to destabilize the entity under the instruction of foreign agents. UN ووصفت سلطات جمهورية صربسكا هذه الاحتجاجات بأنها محاولة لزعزعة استقرار الكيان بناء على تعليمات من عملاء خارجيين.
    The number of protesters in Tuzla had reached 3,000 by 7 February when the protests turned violent. UN وبلغ عدد المتظاهرين في توزلا 000 3 شخص في 7 شباط/فبراير عندما جنحت هذه الاحتجاجات نحو العنف.
    51. such protests and criticism illustrate that piracy is considered more a source of revenue than a wrongful activity in Somalia. UN ٥١ - وتبين هذه الاحتجاجات والانتقادات أن القرصنة تُعتبر في الصومال مصدراً للدخل أكثر منها نشاطاً غير مشروع.
    He declared that almost all Arab Governments had resorted to violence, including the use of live ammunition, extrajudicial killings, mass arrests, torture and ill-treatment and the use of forced disappearances in response to such protests. UN وأعلن أن جميع الحكومات العربية تقريباً لجأت إلى العنف، بما في ذلك استخدام الذخيرة الحية، وحالات القتل خارج نطاق القانون، والاعتقالات الجماعية، والتعذيب وسوء المعاملة، واستخدام الاختفاء القسري للرد على هذه الاحتجاجات.
    At a minimum, human rights activists must express concern at the manner in which such protests are being handled by State authorities, and the degree to which the institutions against which those protests are directed are manifesting a concern with the issues being raised by them. UN وعلى الناشطين في مجال حقوق الإنسان أن يعربوا، كحد أدنى، عن القلق إزاء طريقة تصدي السلطات الحكومية لمثل هذه الاحتجاجات، ودرجة اهتمام المؤسسات التي توجه ضدها هذه الاحتجاجات بالمسائل التي تثيرها.
    Specifically, we regularly receive notices about surcharges on fines resulting from parking tickets which are under consideration by the Diplomatic Parking Review Panel; this is contrary to the provisions of the Programme and prompts serious doubts about the impartiality of the decisions taken on such protests and appeals. UN وبصورة محددة، فإننا نتلقى بانتظام إشعارات بشأن رسوم إضافية على غرامات ناجمة عن تذاكر مخالفات الوقوف التي هي قيد دراسة فريق استعراض وقوف المركبات الدبلوماسية؛ وهذا يتنافى مع أحكام البرنامج ويثير شكوكا جسيمة بشأن حيدة القرارات المتخذة بشأن هذه الاحتجاجات والطعون.
    The protest drew wide condemnation. UN وقوبلت هذه الاحتجاجات بإدانات واسعة النطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد