Neighbouring and other countries had been invited to participate in these tests. | UN | وقد دعيت البلدان المجاورة والبلدان الأخرى إلى المشاركة في هذه الاختبارات. |
these tests simulate mechanical abuse from an impact or crush that may result in an internal short circuit. | UN | تحاكي هذه الاختبارات الضرر الميكانيكي الناجم عن صدم أو سحق قد يسفر عن قصر دارة داخلي. |
Or do you believe a blind person could pass these tests? | Open Subtitles | أم تتصورون أن شخصاً أعمى يستطيع اجتياز هذه الاختبارات ؟ |
such tests and techniques shall be based on data and information from: | UN | وتستند هذه الاختبارات والتقنيات إلى بيانات ومعلومات من: |
Although the States imposing the sanctions against Burundi may have believed that they had valid reasons for imposing them, the sanctions failed every other one of the tests, for the reasons outlined above, and are thus illegal. | UN | وحتى وإن كانت الدول التي فرضت الجزاءات على بوروندي قد رأت أن لديها أسباباً وجيهة لفرضها، فإن هذه الجزاءات مثلت في كل واحد من هذه الاختبارات للأسباب المذكورة أعلاه، وهي بالتالي غير قانونية. |
Well actually they had these tests twenty years ago. | Open Subtitles | في الواقع هذه الاختبارات مضي عليها 20 سنة |
Ever wonder why girls do these tests for you? | Open Subtitles | ألمّ تتساءل لماذا تفعل الفتيات هذه الاختبارات لك؟ |
Are these tests gonna cost a lot of money? | Open Subtitles | هل هذه الاختبارات ستعمل التكلفة الكثير من المال؟ |
these tests and protections have been used very effectively and guarantee today that our blood pool is safe and can be used -- which it is. | UN | استخدمت هذه الاختبارات والحمايات بفعالية كبيرة وتضمن اليوم أن بنوكنا للدم آمنة ويمكن استخدامها. |
these tests involve costs, which are set out in table 5 below. | UN | وتشمل هذه الاختبارات تكاليف يرد بيانها في الجدول 5 أدناه. |
The classification will be reviewed and further refined based on the results of these tests and country experiences. | UN | وسيجري استعراض التصنيف وإدخال المزيد من التحسينات عليه استنادا إلى نتائج هذه الاختبارات والتجارب القطرية. |
The draft classification could be reviewed and further refined based on the results of these tests and country experiences. | UN | ويجوز استعراض مشروع التصنيف وصقله مرة أخرى استنادا إلى نتائج هذه الاختبارات وتجارب البلدان. |
In some cases, these tests offer patients the opportunity to learn about their individual disease-risk profile. | UN | وتوفر هذه الاختبارات للمرضى في بعض الحالات الفرصة للتعرف على مجموعة المخاطر المرضية الخاصة بهم. |
It is, therefore, important to enact laws based on moral norms and general rules to deal with the results of these tests. | UN | لذلك من المهم أن تسن قوانين تستند إلى الأخلاق والمبادئ العامة للتعامل مع نتائج هذه الاختبارات. |
In the context of such " tests " the petitioner and several others of Roma origin were refused access to a discotheque. | UN | وفي سياق هذه " الاختبارات " مُنع صاحب الالتماس وعدد آخر من المتحدرين من غجر الروما من دخول محل للرقص. |
He asked whether such tests were conducted on prisoners at the state level. | UN | وسأل عما إذا كان يتم إجراء هذه الاختبارات على المساجين على مستوى الولايات. |
The results obtained from the tests will be reflected in the satellite’s definitive design. | UN | وستدرج النتائج التي حصل عليها من هذه الاختبارات في التصميم النهائي للساتل. |
Mr. Puracal's counsel was not allowed to see the test results, nor was it ever established exactly when and where the tests had been carried out. | UN | ولم يسمح لمحامي السيد بوراكال بالاطلاع على نتائج الاختبارات، ولم يحدد قط زمن ومكان إجراء هذه الاختبارات. |
You know. those tests have a 50olo false negative. | Open Subtitles | أتعلمين هذه الاختبارات فيها نسبة خمسون بالمائة خطأ |
All such testing is voluntary and services are free. | UN | وتجرى هذه الاختبارات بصورة طوعية وتقدم الخدمات بالمجان. |
One important class of such experiments explores microgravity conditions reproduced in parabolic flights in order to carry out research of great potential in areas such as biology, crystal growth, new materials, medicine, fluid dynamics, basic physics and combustion. | UN | ويتم في احدى الفئات المهمة من هذه الاختبارات استكشاف ظروف الجاذبية الميكروية الناشئة في التحليقات ذات المدار المكافئ المقطع، لأغراض اجراء بحوث تنطوي على احتمالات كبيرة في مجالات من قبيل علم الأحياء ونمو البلورات والمواد الجديدة والطب وديناميات السوائل والفيزياء الأساسية والاحتراق. |
Staff members who pass these examinations receive benefits. | UN | ومن يجتاز هذه الاختبارات من الموظفين يحصل على مزايا. |
The individuals to be operated must also take the test prior to the surgical intervention. | UN | ويجب أيضاً إجراء هذه الاختبارات على الأشخاص المقرر إجراء عمليات جراحية لهم قبل التدخل الجراحي. |
The results from this testing determined the timing of subsequent tests. | UN | وتحدد النتائج المستقاة من هذه الاختبارات توقيت الاختبارات اللاحقة. |
You're totally nailing these trials. | Open Subtitles | أنت تبلين بلاءً حسنا. أنت تتفوقين تماما في هذه الاختبارات. |
The limited resources of the Examinations and Tests Section, however, give it a standing capacity to conduct only eight to nine such examinations each year. | UN | غير أن الموارد المحدودة المتاحة لدى قسم الامتحانات والاختبارات، لا تمنحه سوى قدرة دائمة على إجراء ما يتراوح بين ثمانية وتسعة فقط من هذه الاختبارات كل عام. |