ويكيبيديا

    "هذه الاستراتيجيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these strategies
        
    • such strategies
        
    • those strategies
        
    • the strategies
        
    • them
        
    • NSDS
        
    these strategies include extending the qualified supplier base to include local producers, decreasing prices, and establishing transparent standards. UN وتتضمن هذه الاستراتيجيات توسيع قاعدة الموردين المؤهلين بحيث تشمل المنتجين المحليين وخفض الأسعار ووضع معايير شفافة.
    Implementation of these strategies is well under way in many countries. UN وقطع تنفيذ هذه الاستراتيجيات شوطا كبيرا في العديد من البلدان.
    Governments of the region should pursue these strategies with determination. UN وينبغي أن تسعى حكومات المنطقة لمتابعة هذه الاستراتيجيات بإصرار.
    A growing number of Governments see such strategies as essential to the long-term dynamism of their economies. UN ويعتبر عدد متزايد من الحكومات أن هذه الاستراتيجيات أساسية لتوفير الدينامية لاقتصاداتها على المدى الطويل.
    such strategies are shared with the Executive Board in the country note. UN ويجري إطلاع المجلس التنفيذي على هذه الاستراتيجيات عن طريق المذكرات القطرية.
    There are programmes afoot designed as implementation of those strategies. UN ويجري وضع برامج على قدم وساق لتنفيذ هذه الاستراتيجيات.
    these strategies will be linked to activities for strengthening the integrated coastal management capacity of small island developing States. UN وسيجري ربط هذه الاستراتيجيات باﻷنشطة الرامية إلى دعم قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على اﻹدارة الساحلية المتكاملة.
    However, these strategies may not be simply transferred to developing countries. UN بيد أن هذه الاستراتيجيات لا يمكن نقلها إلى البلدان النامية.
    Challenge: Conceptual confusion about how and where to apply these strategies UN التحدي: الاضطراب المفاهيمي فيما يختص بكيفية ومكان تطبيق هذه الاستراتيجيات
    these strategies will be closely linked to wider macro-economic and policy processes. UN وسترتبط هذه الاستراتيجيات ارتباطاً وثيقاً بعمليات الاقتصاد الكلي والسياسات الأوسع نطاقاً.
    these strategies need to be informed by local circumstances and expectations. UN ومن الضروري إدماج الظروف والتوقعات المحلية في لبّ هذه الاستراتيجيات.
    these strategies rely on effective risk communication, which is described in more detail below. UN وتعتمد هذه الاستراتيجيات على التبادل الفعال للمعلومات المتعلقة بالمخاطر، وهو ما سيرد بيانه بتفصيل أكثر أدناه.
    these strategies will be implemented in parallel and not in a linear approach. UN وستنفذ هذه الاستراتيجيات بصورة متوازية وليس بطريقة تسلسلية.
    The formulation of such strategies would allow potential partners for technical cooperation activities to be identified and assist forecasting. UN ومن شأن وضع هذه الاستراتيجيات أن يتيح تحديد الشركاء المحتملين في أنشطة التعاون التقني والمساعدة على التنبؤ.
    such strategies need to focus on capacity-building so as to increase the ability to deal with crises and on diversification so as to reduce vulnerability to price and demand shocks. UN ويتعين أن تركِّز هذه الاستراتيجيات على بناء القدرات من أجل زيادة القدرة على التعامل مع الأزمات وعلى التنويع، وذلك للتقليل من إمكانية التعرض للصدمات المتعلقة بالسعر والطلب.
    such strategies should look to embedded and coordinated mainstream lifelong learning which prioritizes early integration and the recognition of prior learning. UN وينبغي أن تعنى هذه الاستراتيجيات بترسيخ وتنسيق التعلم العادي مدى الحياة الذي يعطي الأولوية للإدماج المبكر والاعتراف بالتعلم السابق؛
    such strategies should be comprehensive, evidence-based and aimed at vulnerable groups. UN وينبغي أن تكون هذه الاستراتيجيات شاملة، وتستند إلى الأدلة وتستهدف الجماعات الضعيفة.
    Women and children are the most vulnerable targets of all and should be at the heart of such strategies. UN إن النساء والأطفال هم الأهداف الأضعف بين الجميع، وينبغي أن يكونوا في صميم هذه الاستراتيجيات.
    At the same time, public participation in the monitoring and, in particular, the implementation of such strategies remains limited. UN وفي الوقت نفسه، ما زالت مشاركة الجماهير في رصد وخاصة تنفيذ هذه الاستراتيجيات مشاركة محدودة.
    those strategies were all ongoing and had an average period of coverage of three to seven years. UN وكانت جميع هذه الاستراتيجيات جارية، وتشمل في المتوسط فترة تمتد من ثلاث إلى سبع سنوات.
    Elements of the strategies, among others, are: UN وفيما يلي بعض من عناصر هذه الاستراتيجيات:
    Strong support was expressed for such strategies to be developed and for them to be considered by the Commission on Narcotic Drugs at its forty-second session. UN وأعرب عن تأييد قوي لوضع هذه الاستراتيجيات ونظر لجنة المخدرات فيها في دورتها الثانية واﻷربعين.
    NSDS provide countries with a strategy for improving statistical capacity across the entire statistical system and have increasingly provided the framework for donors to contribute to countries' statistical development in a coherent manner and in accordance with specific national priorities. UN وتؤمّن هذه الاستراتيجيات للبلدان استراتيجية لتحسين القدرة الإحصائية عبر النظام الإحصائي بأسره، ووفرت بشكل متزايد إطار عمل للجهات المانحة للمساهمة في تنمية البلدان على الصعيد الإحصائي بطريقة متماسكة ووفقا لأولويات وطنية محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد