ويكيبيديا

    "هذه الاستنتاجات المتفق عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these agreed conclusions
        
    • present agreed conclusions
        
    • those agreed conclusions
        
    The Commission may wish to consider these comments and options with a view to informing the Council of its activities in the framework of these agreed conclusions. UN وقد ترغب اللجنة في بحث هذه التعليقات والخيارات بهدف إبلاغ المجلس بأنشطتها في إطار هذه الاستنتاجات المتفق عليها.
    I would appreciate it if you could draw the attention of the Chairpersons of the Main Committees and bodies of the General Assembly to these agreed conclusions. UN وسأكون ممتنا لو وجهتم عناية رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية العامة وهيئاتها الى هذه الاستنتاجات المتفق عليها.
    these agreed conclusions were incorporated as part of the final outcome of the Preparatory Committee for the Special Session of the General Assembly on the Implementation of the Outcome of the World Summit for Social Development. UN وأدمجت هذه الاستنتاجات المتفق عليها كجزء من النتيجة النهائية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Although the Commission on Human Settlements is a standing committee, the collective term " functional commission " is used throughout the present agreed conclusions. UN وبالرغم من أن لجنة المستوطنات البشرية لجنة دائمة، فإن المصطلح الجامع " لجنة فنية " يستخدم في هذه الاستنتاجات المتفق عليها بأسرها.
    Although the Commission on Human Settlements is a standing committee, the collective term " functional commission " is used throughout the present agreed conclusions. UN وبالرغم من أن لجنة المستوطنات البشرية لجنة دائمة، فإن المصطلح الجامع " لجنة فنية " يستخدم في هذه الاستنتاجات المتفق عليها بأسرها.
    those agreed conclusions will be transmitted to the Commission on Sustainable Development as a contribution to the review of the implementation of Agenda 21; UN وستُحال هذه الاستنتاجات المتفق عليها إلى لجنة التنمية المستدامة، كمساهمة في استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢؛
    23. The Council forwards these agreed conclusions to the General Assembly for its appropriate consideration. UN 23 - ويحيل المجلس هذه الاستنتاجات المتفق عليها إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها بالطريقة التي تراها مناسبة.
    With draft resolution XX recommended for its adoption, the Council would, inter alia, endorse these agreed conclusions (see E/1997/27). UN وسيؤيد المجلس، في جملة أمور، مع مشروع القرار العشرين الموصى باتخاذه، هذه الاستنتاجات المتفق عليها (E/1997/27).
    " 23. The Council forwards these agreed conclusions to the General Assembly for its appropriate consideration. " UN " 23 - ويحيل المجلس هذه الاستنتاجات المتفق عليها إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها بالطريقة التي تراها مناسبة " .
    " 23. The Council forwards these agreed conclusions to the General Assembly for its appropriate consideration. " UN " 23 - ويحيل المجلس هذه الاستنتاجات المتفق عليها إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها بالطريقة التي تراها مناسبة " .
    In paragraph 11 of the agreed conclusions, the Working Party “invited the Secretary-General of UNCTAD to report to the thirty-fourth session of the Working Party on the follow-up action pursuant to the recommendations in the evaluation report as well as on the implementation of these agreed conclusions”. UN وفي الفقرة 11 من الاستنتاجات المتفق عليها، دعت الفرقة العاملة " الأمين العام للأونكتاد إلى أن يقدم تقريرا إلى الدورة الرابعة والثلاثين للفرقة العاملة عن إجراءات المتابعة المتخذة عملا بالتوصيات الواردة في تقرير التقييم وعن تنفيذ هذه الاستنتاجات المتفق عليها " .
    The Commission examined the Report of the Expert Meeting on the Growth of Domestic Capital Markets, particularly in Developing Countries, and its Relationship with Foreign Portfolio Investments, and accepted those of its recommendations such as contained in these agreed conclusions. UN ٨- وقد درست اللجنة تقرير " اجتماع الخبراء المعني بنمو أسواق رأس المال المحلية، وخاصة في البلدان النامية، وعلاقته باستثمارات الحوافظ المالية اﻷجنبية " ، وأقرت توصياته الواردة في هذه الاستنتاجات المتفق عليها.
    “28. The Council requests the Secretary-General to report to the Council at its next humanitarian segment on the implementation of and follow-up to these agreed conclusions.” UN " ٨٢ - ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام تقديم تقرير إلى المجلس في الجزء المقبل المعني بالشؤون اﻹنسانية عن تنفيذ ومتابعة هذه الاستنتاجات المتفق عليها " .
    In a letter dated 4 September 1996, the President of the Council conveyed these agreed conclusions to the Chairperson of the Commission on the Status of Women with a view to drawing the attention of the Commission to these conclusions so that the Commission, in its future work, might take into account the guidance given by the Council. UN وفي رسالة مؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، نقل رئيس المجلس هذه الاستنتاجات المتفق عليها إلى رئيسة لجنة مركز المرأة بهدف لفت انتباه اللجنة إلى هذه الاستنتاجات لكي يتسنى لها أن تراعي بصدد القيام بأعمالها في المستقبل التوجيهات الصادرة عن المجلس.
    “22. The Council requests the Secretary-General to report to the Council at its next humanitarian segment on the implementation of/follow-up to these agreed conclusions.” UN " ٢٢ - ويطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في الجزء القادم من دورته المتعلق بالشؤون اﻹنسانية تقريرا بشأن تنفيذ ومتابعة هذه الاستنتاجات المتفق عليها " .
    " 12. The Council requests the Secretary-General to consider adopting a Habitat Agenda task manager system to facilitate coordinated implementation of the Habitat Agenda by the United Nations system, and to streamline reporting to the Commission on Human Settlements and to the Council, in accordance with the framework presented in the present agreed conclusions. UN " 12 - ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن ينظر في اعتماد نظام مدير مهمة تنفيذ جدول أعمال الموئل، لتيسير تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لجدول أعمال الموئل على نحو متسق، ولتبسيط عملية تقديم التقارير إلى لجنة المستوطنات البشرية وإلى المجلس، وفقا للإطار المعروض في هذه الاستنتاجات المتفق عليها.
    " 12. The Council requests the Secretary-General to consider adopting a Habitat Agenda task manager system to facilitate coordinated implementation of the Habitat Agenda by the United Nations system, and to streamline reporting to the Commission on Human Settlements and to the Council, in accordance with the framework presented in the present agreed conclusions. UN " 12 - ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن ينظر في اعتماد نظام مدير مهمة تنفيذ جدول أعمال الموئل، لتيسير تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لجدول أعمال الموئل على نحو متسق، ولتبسيط عملية تقديم التقارير إلى لجنة المستوطنات البشرية وإلى المجلس، وفقا للإطار المعروض في هذه الاستنتاجات المتفق عليها.
    The Council shall enhance coordination with and among the regional commissions, including through their more effective participation in its substantive work relating to conference follow-up, as indicated in the eighth paragraph of the present agreed conclusions. UN وسيعزز المجلس التنسيق مع اللجان الاقليمية وفيما بينها، بما في ذلك عن طريق اشراكها اشراكا أكثر فعالية في عمله الموضوعي المتصل بمتابعة المؤتمرات، على النحو المبين في الفقرة الثامنة من هذه الاستنتاجات المتفق عليها.
    16. The Commission on the Status of Women requests the Secretary-General to disseminate the present agreed conclusions widely, including to the high-level panel on global security threats and reform of the international system. UN 16 - وتطلب لجنة وضع المرأة إلى الأمين العام تعميم هذه الاستنتاجات المتفق عليها على نطاق واسع، بما في ذلك نقلها إلى الفريق الرفيع المستوى المعني بالأخطار التي تهدد الأمن العالمي وإصلاح النظام الدولي.
    Also recalling its agreed conclusions 1997/2 on mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system, and its subsequent decision to devote a coordination segment before 2005 to a review and appraisal of the system-wide implementation of those agreed conclusions, UN وإذ يشير أيضا إلى استنتاجاته المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة()، وقراره بعد ذلك بتكريس جزء تنسيقي قبل عام 2005 لإجراء استعراض وتقييم لتنفيذ هذه الاستنتاجات المتفق عليها على نطاق المنظومة،
    Also recalling its agreed conclusions 1997/2 on mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system, and its subsequent decision to devote a coordination segment before 2005 to a review and appraisal of the system-wide implementation of those agreed conclusions, UN وإذ يشير أيضا إلى استنتاجاته المتفق عليها 1997/2، بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة()، وإلى قراره اللاحق بتكريس جزء تنسيقي قبل عام 2005 لإجراء استعراض وتقييم لتنفيذ هذه الاستنتاجات المتفق عليها على نطاق المنظومة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد