Included in these provisions are resources required for the replacement of staff on maternity and extended sick leave. | UN | وتشمل هذه الاعتمادات الموارد اللازمة للاستعاضة المؤقتة عن الموظفين القائمين بإجازات أمومة أو إجازات مرضية ممتدة. |
Included in these provisions are resources required for the replacement of staff on maternity and extended sick leave. | UN | وتشمل هذه الاعتمادات الموارد اللازمة للاستعاضة المؤقتة عن الموظفين القائمين بإجازات أمومة أو إجازات مرضية ممتدة. |
From those appropriations, Euro312,684 had been allotted for 2005. | UN | وقد خُصص من هذه الاعتمادات مبلغ 684 312 يورو للسنة 2005. |
these funds provide for a total of 16 posts: 13 Professional and 3 General Service staff. | UN | وتشمل هذه الاعتمادات ما مجموعه 16 وظيفة: 13 وظيفة مهنية و3 وظائف خدمات عامة. |
Under the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211, those provisions would represent a charge against the contingency fund. | UN | وبموجب الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211، ستقيَّد هذه الاعتمادات على حساب صندوق الطوارئ. |
this provision would be required for renewal of the insurance policy for 2002 and 2003. | UN | وستكون هذه الاعتمادات مطلوبة لتحديد بوليصة التأمين لعامي 2002 و 2003. |
these provisions would be subject to approval by the General Assembly in the context of each mission's proposed budget. | UN | وستخضع هذه الاعتمادات لموافقة الجمعية العامة في سياق الميزانيات المقترحة لكل بعثة. |
Previously, these provisions were charged to current year expenditure. | UN | وكانت هذه الاعتمادات المخصصة تُسجل في السابق كنفقات من مضن نفقات السنة الجارية. |
Previously, these provisions were charged to current year expenditure. | UN | وكانت هذه الاعتمادات تقيد سابقاً على إنفاق العام الجاري. |
21. The Advisory Committee discussed these provisions with representatives of the Secretary-General. | UN | ٢١ - وقد ناقشت اللجنة الاستشارية هذه الاعتمادات مع ممثلي اﻷمين العام. |
those appropriations shall remain valid for an additional period of four years following the end of the 12-month period provided in regulation 5.3. | UN | وتظل هذه الاعتمادات صحيحة لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3. |
those appropriations shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided in regulation 5.3. | UN | وتظل هذه الاعتمادات صحيحة لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3. |
(iv) The amounts charged against those appropriations and/or other credits; | UN | ' 4` أية مبالغ مخصومة على هذه الاعتمادات و/أو هذه الأرصدة الأخرى؛ |
these funds represent 0.003 per cent of the total general budget. | UN | تمثل هذه الاعتمادات نسبة 0.003 % من إجمالي الموازنة العامة. |
In 2006, SEK 81.5 million of these funds will be devoted to work in women's shelters. | UN | وسوف يخصص في عام 2006 مبلغ 81.5 مليون كرونا سويدية من هذه الاعتمادات للعمل في ملاجئ النساء. |
Under the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211, those provisions would represent a charge against the contingency fund. | UN | وبموجب الإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و42/211، سوف تمثل هذه الاعتمادات خصماً من صندوق الطوارئ. |
this provision would also comprise medical services, including medical evacuation and hospitalization. | UN | وتشمل هذه الاعتمادات أيضا خدمات طبية من بينها الإجلاء الطبي والعلاج بالمستشفيات. |
these allocations have been made on the basis of perceived need, taking into account current production problems. | UN | وقد وضعت هذه الاعتمادات على أساس الاحتياج المعلن عنه، مع مراعاة المشاكل الحالية في اﻹنتاج. |
these appropriations for the biennium 2012-2013 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operations of the contingency fund. | UN | وستنظر الجمعية العامة في هذه الاعتمادات لفترة السنتين 2012-2013 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
The Secretariat informed the Advisory Committee that such provisions reflected current industry budgetary standards. | UN | وأبلغت الأمانة العامة اللجنة بأن هذه الاعتمادات تعكس معايير الميزانية المتبعة في الوقت الراهن في هذا الشأن. |
Of the funds granted, SEK 5 million is for measures at national or county level. | UN | ومن بين هذه الاعتمادات الممنوحة خصص مبلغ 5 ملايين كرونا سويدية للتدابير المتخذة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات. |
those funds are channelled primarily through the Departments of Health, Education and Social Development. | UN | وتوجه هذه الاعتمادات أساسا إلى وزارات الصحة والتعليم والتنمية الاجتماعية. |
These controls ensure that field offices cannot spend more than their original budget allocation and, if needed, this allocation could be reduced. | UN | وتكفل هذه الضوابط الحيلولة دون أن تُنفق المكاتب الميدانية أكثر من اعتمادات ميزانيتها الأصلية، وإمكانية تخفيض هذه الاعتمادات عند اللزوم. |