ويكيبيديا

    "هذه الاقتراحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these proposals
        
    • these suggestions
        
    • those proposals
        
    • such proposals
        
    • such motions
        
    • those suggestions
        
    • such suggestions
        
    • the proposals
        
    • the suggestions
        
    • proposals are
        
    He expressed the hope that other States would agree to a dialogue on these proposals and would join us in committing to nuclear disarmament. UN وأعرب عن الأمل في أن توافق دول أخرى على إجراء حوار بشأن هذه الاقتراحات وأن تنضم إلينا في الالتزام بنـزع السلاح النووي.
    these proposals should also be omitted in the response. UN وينبغي أن تُحذف هذه الاقتراحات من الرد أيضا.
    Four of these proposals were made public by their authors. UN وقد كشف أربعة من واضعي هذه الاقتراحات مضمون مقترحاتهم.
    I trust that these suggestions will be given the careful examination and follow-up that is demanded by the tense situation in South Asia. UN وإني على ثقة من أن هذه الاقتراحات ستنال ما تستلزمه حالة التوتر القائمة في جنوب آسيا من دراسة ومتابعة بصورة متأنية.
    The mission had discussed those proposals with political leaders and major figures who could contribute to the peace process. UN وقال إن البعثة ناقشت هذه الاقتراحات مع الزعماء السياسيين والشخصيات التي يمكن أن تساهم في عملية السلم.
    such proposals are supported by the international community as well. UN إذ أن هذه الاقتراحات تحظى أيضا بتأييد المجتمع الدولي.
    such motions shall not be debated, but shall be immediately put to the vote. UN ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات الإجرائية ولكنها تُطرح فوراً للتصويت.
    To our regret, the Palestine Liberation Organization (PLO) was not in a position to take those suggestions into account at this stage. UN ومما يؤسفنا أن منظمة التحرير الفلسطينية لم تكن في وضع يمكنها مـــن أخــذ هذه الاقتراحات بعين الاعتبار في هذه المرحلة.
    The Committee agreed to further consider these proposals at its eleventh session. UN واتفقت اللجنة على مواصلة دراسة هذه الاقتراحات في دورتها الحادية عشرة.
    The Committee was informed that these proposals would reduce the cost for services provided by the logistical support contractor. UN وقد أبلغت اللجنة أن هذه الاقتراحات ستؤدي إلى تخفيض تكلفة الخدمات التي يوفرها المتعاقد على الدعم السوقي.
    We have strong reservations about all of these proposals. UN ونحن لدينا تحفظات قوية بشأن جميع هذه الاقتراحات.
    However, none of these proposals appears to have been able to attract the necessary two-thirds majority in support. UN ولكن يبدو أنه ليس بين هذه الاقتراحات أي اقتراح استطاع أن ينال تأييد أغلبية الثلثين اللازمة.
    In doing so, it should bear in mind the staffing and financial implications of some of these proposals. UN وينبغي عند القيام بذلك مراعاة ما لبعض هذه الاقتراحات من آثار على ملاك الموظفين وآثار مالية.
    Recommendation: The Committee may wish to consider these suggestions in the context of its long-term programme relating to general recommendations. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في النظر في هذه الاقتراحات الثلاثة في سياق برنامجها طويل اﻷجل المتعلق بالتوصيات العامة.
    these suggestions would be conveyed to the High Commissioner for his consideration, and delegations were invited to submit further proposals in writing to the Secretariat. UN وستعرض هذه الاقتراحات على المفوض السامي لينظر فيها، كما دُعيت الوفود إلى تقديم مزيد من المقترحات كتابة إلى الأمانة.
    Therefore, China has basically adopted those proposals in its package solution. UN لذا فقد اعتمدت الصين هذه الاقتراحات أساساً في مجموعة الحلول.
    Concern was expressed that those proposals would not be consistent with the fact that an appointing authority would not necessarily be designated in each case. UN وأُعرِب عن شاغل مفاده أن هذه الاقتراحات لن تكون متّسقة مع كون سلطة التعيين لا تُسمّى بالضرورة في كل حالة.
    Unlike notifications of final regulatory action or import responses the submission of such proposals is not mandatory. UN وتقديم هذه الاقتراحات ليس إلزامياً، بعكس الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية.
    such motions shall not be debated, but shall be immediately put to the vote. UN ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات الإجرائية ولكنها تُطرح فوراً للتصويت.
    Whenever the Government had suggested factual corrections to the material, those suggestions had not been taken up. UN فحيثما اقترحت الحكومة اجراء تصويبات تتعلق بالوقائع المتضمنة في المادة المنشورة، كانت هذه الاقتراحات ترفض.
    such suggestions are not part of the present report. UN ولا تشكل هذه الاقتراحات جزءا من هذا التقرير.
    This official note is intended to explain the reasons for the proposals, copies of which are attached. UN وترمي هذه المذكرة الرسمية إلى شرح أسباب هذه الاقتراحات التي أرفقت نسخ منها بهذه الرسالة.
    The Regional Director said that all of the suggestions would be taken into account to reinforce ongoing initiatives. UN وذكرت المديرة الإقليمية أن جميع هذه الاقتراحات سوف تؤخذ في الاعتبار لتعزيز المبادرات الجارية.
    these proposals are submitted to Parliamentary Committees for consideration. UN وتقَدم هذه الاقتراحات إلى اللجان البرلمانية للنظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد