ويكيبيديا

    "هذه البدلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these allowances
        
    • those allowances
        
    • these suits
        
    • such allowances
        
    • the allowances
        
    • of allowances
        
    • those suits
        
    Payments of these allowances will be subject to authorization by the President. UN ويخضع دفع هذه البدلات لإذن من رئيس المحكمة.
    Therefore, members of the Commission were somewhat surprised to note that, under the special operations approach, some of these allowances had been reintroduced. UN لذلك، فوجئ أعضاء اللجنة إلى حد ما حين لاحظوا أن بعض هذه البدلات أعيد استحداثها في إطار نهج العمليات الخاصة.
    Payment of these allowances will be subject to authorization by the President. UN ويخضع دفع هذه البدلات لإذن من رئيس المحكمة.
    She also supported the proposed increase in the level of those allowances. UN كما أعربت أيضا عن تأييدها للزيادة المقترحة في مستوى هذه البدلات.
    Men who wear these suits and masks transform into females. Open Subtitles الرجال الذين يرتدون هذه البدلات والأقنعة يتحولون الى الأنثى
    Please clarify whether local self-governance bodies can decide which families may receive such allowances. UN يُرجى توضيح ما إذا كان بإمكان هيئات الحكم الذاتي المحلية أن تحدد الأسر التي يمكن أن تتلقى هذه البدلات.
    Article 32 of the Statute also provides that the allowances shall be fixed by the General Assembly. UN وتنص المادة 32 من النظام الأساسي أيضاً على أن تحدد الجمعية العامة هذه البدلات.
    Key management personnel remuneration incorporates housing allowances and representation allowances paid as part of salaries, despite the presence of a representative aspect to these allowances. UN وتتضمن مكافآت موظفي الإدارة الرئيسيين أيضا بدل السكن وبدل التمثيل المدفوعَيْن كجزء من المرتب على الرغم من وجود جانب تمثيلي في هذه البدلات.
    Key management personnel remuneration incorporates housing allowances and representation allowances paid as part of salaries, despite the presence of a representative aspect to these allowances. UN وتتضمن مكافآت موظفي الإدارة الرئيسيين أيضا بدل السكن وبدل التمثيل المدفوعَيْن كجزء من المرتب على الرغم من وجود جانب تمثيلي في هذه البدلات.
    The details of these allowances are provided below: UN وترد أدناه تفاصيل هذه البدلات:
    The amount of either of these allowances payable in local currency shall not be less than the local currency equivalent of the dollar amount at the time it was established or last revised; UN ويتعيّن ألا يقلّ مقدار أي بدل من هذه البدلات يُدفع بالعملة المحلية عن معادل المبلغ الدولاري بالعملة المحلية وقت إقراره أو تنقيحه لآخر مرة.
    Furthermore, in 2005, the Commission also decided that the hazard pay would be reviewed on the same three-year cycle as, and simultaneously with, the review of the allowances for mobility, hardship and non-removal, and considering the same indicators used to update these allowances. UN وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة أيضا، في عام 2005، أن يُستعرض بدل المخاطر في دورة السنوات الثلاث نفسها التي تُستعرض فيها بدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة الشخصية، وفي وقت واحد معها، واستخدام المؤشرات نفسها المستخدمة لتحديث هذه البدلات.
    The amount of either of these allowances payable in local currency shall not be less than the local currency equivalent of the dollar amount at the time it was established or last revised; UN ويتعين ألا يقلّ مقدار أي بدل من هذه البدلات يُدفع بالعملة المحلية عن معادل المبلغ الدولاري بالعملة المحلية وقت إقراره أو تنقيحه لآخر مرة.
    The amount of either of these allowances payable in local currency shall not be less than the local currency equivalent of the dollar amount at the time it was established or last revised; UN ويتعين ألا يقل مقدار أي بدل من هذه البدلات يدفع بالعملة المحلية عن معادل المبلغ الدولاري بالعملة المحلية وقت اقراره أو تنقيحه لآخر مرة.
    He also recalled that those allowances were considered to be a social benefit. UN وأشار أيضا إلى أن هذه البدلات تعتبر استحقاقا اجتماعيا.
    If the Committee approved the proposed changes to the remuneration of staff in the Professional and higher categories, those allowances would also change. UN فإذا أقرت اللجنة التعديلات المقترحة لأجور موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، فإن هذه البدلات ستتغير أيضا.
    those allowances comprise the children's allowance and the secondary dependant's allowance. UN وتشمل هذه البدلات بدل اﻷولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية.
    And these suits don't breathe, so it can get heated. Open Subtitles و هذه البدلات لا تتنفس لذا بالأمكان أن تصبح حارة
    these suits should protect us from the nasty little buggers. Open Subtitles هذه البدلات يجدر بها حمايتنا من إولائك القذرون الصغار التافهون
    At least 200 such allowances are slated for members of indigenous groups each year. UN إذ يُخصص ما لا يقل عن 200 من هذه البدلات لأفراد جماعات السكان الأصليين كل سنة.
    He hoped that the Assembly would address the situation, considering the role played by such allowances in the mobility of United Nations staff. UN وأعرب عن الأمل في أن تعالج الجمعية العامة هذه الحالة نظرا لأهمية هذه البدلات بالنسبة لتنقل موظفي الأمم المتحدة.
    The Pension and Insurance Fund and Disability Insurance have been mandated to administer the allowances. UN وقد كلف كل من صندوق المعاشات والتأمين والتأمين الخاص بالعجز بإدارة هذه البدلات.
    126. The transformation or creation of allowances has exceeded the delegation of authority granted to the High Commissioner in 1951 and 1980. UN 126 - وتجاوز تحويل أو استحداث هذه البدلات تفويض السلطة الممنوح للمفوض السامي في عامي 1951 و 1980.
    Doctor, if those suits Have killed 36 people Open Subtitles دكتور، إذا كانت هذه البدلات قد قتلت 36 شخصاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد