The Committee urges the Government to give priority to developing such programmes in areas of the country with high literacy levels. | UN | وتحث اللجنة الحكومة على أن تعطي أولوية لإعداد هذه البرامج في مناطق البلد التي تكون فيها مستويات الأمية عالية. |
Many such programmes in the developing world are accompanied by social service schemes and act as social safety nets in times of crisis. | UN | وكثير من هذه البرامج في العالم النامي تصاحبها خطط الخدمات الاجتماعية وتشكل شبكات للسلامة الاجتماعية في أوقات الأزمة. |
She will continue evaluating these programmes in future mission reports. | UN | وسوف تواصل الخبيرة تقييم هذه البرامج في تقارير البعثات القادمة. |
Annex X shows the number of women benefiting from these programmes in 2009. | UN | ويرد في المرفق العاشر عدد المستفيدات من هذه البرامج في عام 2009. |
UNIDO has already contributed about $22.3 million of its programmable resources to launch the implementation of those programmes in 14 African countries. | UN | وقد ساهم اليونيدو بالفعل بمبلغ 22.3 ملايين دولار من موارده البرنامجية للشروع في تنفيذ هذه البرامج في 14 بلدا أفريقيا. |
Please elaborate on the distribution of such programmes throughout the country as well as their impact, and particularly on unwanted pregnancies. | UN | فيرجى تقديم معلومات تفصيلية بشأن توزيع هذه البرامج في جميع أنحاء البلد، وكذلك أثرها وخصوصا على حالات الحمل غير المرغوب. |
the programmes are largely concerned with providing institutional support to the Ministry and assistance to rural women. | UN | وتتعلق هذه البرامج في المقام الأول بتقييم الدعم المؤسسي للوزارة ودعم المرأة في المناطق الريفية. |
In this context, we call upon the Member States of the Group of 77 to consider supporting such programmes in the future; | UN | وفي هذا السياق، نهيب بالدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 أن تنظر في دعم مثل هذه البرامج في المستقبل؛ |
About 10,000 pupils studied in such programmes in 1996. | UN | وشارك نحو ٠٠٠ ٠١ تلميذ في هذه البرامج في عام ٦٩٩١. |
Peace-building does not replace such programmes in countries which are threatened by, or emerging from, conflict. | UN | وبناء السلام لا يحل محل هذه البرامج في البلدان المهددة بحدوث نزاع أو الخارجة من نزاع. |
The Committee urges the Government to give priority to developing such programmes in a context where there are high literacy levels in the country. | UN | واللجنة تحثّ الحكومة على منح الأولوية لإعداد هذه البرامج في سياق ترتفع فيه مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة في البلد. |
In this regard, I would like to emphasize the need to strengthen such programmes in the context of peacekeeping operations in countries emerging from conflict. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد ضرورة تعزيز هذه البرامج في سياق عمليات حفظ السلام في البلدان الخارجة من الصراع. |
An estimated 2 million Afghans in all parts of the country benefited from these programmes in 1993. | UN | والتقديرات تشير الى أن هناك ٢ مليون أفغاني بجميع أنحاء البلد قد استفادوا من هذه البرامج في عام ١٩٩٣. |
Most importantly, youth will be included in implementing these programmes in their own communities. | UN | واﻷهم من ذلك أن الشباب سيشركون في تنفيذ هذه البرامج في مجتمعاتهم المحلية. |
:: In order to attain these goals, it is expected that a minimum of 56 instructors will be hired and an active volunteer programme developed that will carry out these programmes in the targeted communities. | UN | :: ولبلوغ هذه الأهداف، من المتوقع أن يتم التعاقد مع 56 مدرباً كحدٍ أدنى ويتم إعداد برنامج من المتطوعين النشطين الذي سيقوم بتنفيذ هذه البرامج في المجتمعات المحلية المستهدفة. |
Their commitment to promoting programmes prepared at their request by UNIDO was the best argument for those programmes in the eyes of bilateral and multilateral donors. | UN | وان التزام هذه البلدان بتعزيز برامج أعدتها اليونيدو بناء على طلبهم لهو أفضل حجة لصالح هذه البرامج في نظر الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف. |
3. Emphasizes that disarmament, demobilization and reintegration programmes are a critical part of peace processes and integrated peacekeeping operations, as mandated by the Security Council, and supports strengthening the coordination of those programmes in an integrated approach; | UN | 3 - تشدد على أن برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج جزء أساسي من عمليات السلام وعمليات حفظ السلام المتكاملة، حسب التكليف الصادر عن مجلس الأمن، وتدعم تعزيز تنسيق هذه البرامج في نهج متكامل؛ |
As a new wave of such programmes was expected in 2011, the Fund was expected to be used fully and additional resources would be required. | UN | وبالنظر إلى توقع موجة جديدة من هذه البرامج في عام 2011، فمن المتوقع استخدام الصندوق بالكامل والاحتياج إلى موارد إضافية. |
In a number of countries these programmes had not been developed, and where the programmes did exist, their implementation was either weak or non-existent. | UN | ولم يتم وضع هذه البرامج في عدد من البلدان، وكان تنفيذها في الحالات التي وجدت فيها ضعيفا أو غير قائم. |
3. When planning and reviewing programmes of technical and economic cooperation, special attention should be given to the effects of such programmes on the situation of persons with disabilities. | UN | ٣ - ينبغي ايلاء عناية خاصة، لدى تخطيط واستعراض برامج التعاون التقني والاقتصادي الى آثار هذه البرامج في أحوال المعوقين. |
Some of these programmes are detailed in the following paragraphs. | UN | ويرد وصف تفصيلي لبعض هذه البرامج في الفقرات التالية. |
The Fund is especially concerned with helping countries to institutionalize the concept of reproductive health in national population programmes, and to integrate such programmes into primary health care systems. | UN | ويهتم الصندوق على وجه الخصوص بمساعدة البلدان على إدخال مفهوم الصحة اﻹنجابية في البرامج السكانية الوطنية، وعلى إدماج هذه البرامج في نظم الرعاية الصحية اﻷولية. |
The strength of anyone nation's programs depends on its ability to rely on the existence of equally strong programs in other countries. | UN | إن قوة برامج أية دولة تبقى مرتبطة بقدرة هذه الدولة في الاعتماد على وجود توازن في قوة هذه البرامج في دول أخرى. |
51. However, many farmers in developed countries benefit from such schemes in the form of insurance or safety nets. | UN | 51 - ومع ذلك، فإن العديد من المزارعين من البلدان المتقدمة النمو يفيدون من هذه البرامج في شكل تأمين أو شبكات سلامة. |